I'm okay now Çeviri Rusça
1,010 parallel translation
I'm getting okay now.
Мне становится лучше.
- Okay, I'm fine now.
- Хорошо, до свидания.
I'm not the customer. The real customer will be here any second now, okay?
Он появится здесь через минуту.
- I'm a fugitive now, okay?
- Я теперь беглый.
But I'm okay now. Oh.
- И сейчас мне лучше.
Okay now, George, the turkey's got two more hours... the Jell-O mould's in the fridge. I'm just gonna get to these cookies.
Так, Джордж, индейке осталось томиться еще два часа, желе остывает в холодильнике.
Okay - I'm gonna remove my hand now.
Я сейчас уберу руку.
I'm sure now, okay?
Я убедился, хорошо?
Okay, kids. Now I'm gonna teach ya how to trap wild animals.
А теперь, ребята, я научу вас, как ловить диких зверей.
Okay, I'm leaving now.
Хорошо, я ухожу.
Okay. Well, look, I'm pulling up to the building now, so I'm gonna....
Ладно.Послушай, я подъезжаю сейчас к дому, так что я...
Okay, I'm telling you right now if you're kidding, I'm not gonna be able to be your friend anymore.
Okей, вот что я тебе сейчас скажу если ты шутишь, ты мне больше не друг.
Okay. Now, you're you, I'm me.
- Я - это я?
Okay, I'm comin'up on that now.
Ладно, я пошёл к нему.
Okay, Houston, that leaves us with just the computer, which I'm shutting down now.
Хорошо, Хьюстон мы остались только с компьютером,... котрый я уже выключаю.
Yeah, okay, but now I'm asking you, when will we know?
Да, тогда спрошу вас, когда мы будем точно знать?
Okay, now I'm nervous.
Ладно, а теперь я уже нервничаю.
Okay. Maybe now I'm not okay with it not being okay.
Ну а теперь и я, может, возражаю, против того, чтобы ты возражала.
Okay, I'm leaving now, you guys.
Девочки, я ухожу.
I'm here now, okay?
- Я сейчас здесь, ОК?
Now, you're Richard's brother, the sick king, and I'm Richard. Okay.
Так, ты брат Ричарда, больной король, а я Ричард, окей.
Okay, I'm gonna light a cigarette now, old-timer.
Ладно, я сейчас подкурю сигарету, старик.
- Okay, I'm stopping now.
- Так, с меня хватит.
Okay, I'm gonna hang up now.
Ладно, мне пора.
Okay, I'm gonna pass out again now.
Я, кажется, снова теряю сознание.
Okay, sure, I guess I'd be tempted, especially now since I'm getting out of the bail bond business.
Хорошо, конечно, я думаю, я был бы соблазн, особенно сейчас, так как я выхожу из бизнеса под залог облигаций.
Okay, I'm now counting it.
Хорошо, я сейчас считая его.
Ally, honey, I'm going to take a look in your ears now, okay?
Элли, милая, мне нужно осмотреть твои ушки, хорошо?
Okay, now I'm hurt.
Хорошо, теперь я травмирована.
I am not crazy. I'm just a little emotional right now, okay?
Я просто немного эмоционален сейчас, ясно?
Okay, I'm done now.
Ну всё, я закончила.
I'm getting the impression you don't want me around on a personal level so now I gotta ask. You and I okay?
У меня такое ощущение, что ты пытаешься держать меня на расстоянии поэтому я должен спросить.
I'll be okay, Mom. I'm 23 now.
Всё будет нормально, мам.
I'm okay now.
Сейчас всё нормально.
Oh, I'm doing Jerry now, okay?
Теперь я покажу Джерри, хорошо?
Okay. I'm officially freaked-out now.
Хорошо, наконец-то я со всей ответственностью офонарел.
Now, I'm gonna say the animal, and then you tell me what it says, okay?
Я называю животное, а вы подражаете его звукам.
I'm walking backwards now. Okay, we don't want to fuck up the cameras before we leave.
Нужно постараться не разбить камеру.
So now I'm gonna do an internal on you, okay?
Что ж, сейчас глянем как там дела внутри, хорошо? Хорошо.
I'm going through an emotional crisis right now. Okay?
Я переживаю некоторый эмоциональный кризис сейчас, понятно?
Okay, well, I'm gonna change now.
Ладно, мне надо переодеться.
Okay, now I'm kidding!
Okay, теперь я шучу!
- Now, I'm going to give you a word and I want you to say the first word that comes into your mind, okay?
- Итак. Я буду называть Вам слова. А Вы говорите мне первое, что придет Вам в голову.
I'm doing okay. I'm in a bit of a pickle right now.
Всё в порядке, но есть маленькая проблема.
I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now so let's do this later, okay?
Мне нравится вспоминать с тобой, но я сейчас занята так что, закончим позже, хорошо?
I'm okay now.
Не волнуйся, со мной все будет в порядке.
You wake up one morning and decide, "Okay, now I'm good!"
Ты просто проснулся однажды утром и решил "Окей, теперь я хороший"?
But now that I really am okay I'm having a hard time living with myself.
Но теперь, когда со мной действительно все хорошо, я не могу себя простить.
Okay, now I'm going to touch you.
Ну что ж, сейчас я до вас дотронусь.
- Okay, now I'm really leaving.
- Хорошо, теперь я действительно ухожу.
Okay, now I'm mad.
Все, я в бешенстве
i'm okay 3366
i'm okay with it 51
i'm okay with that 74
okay now 42
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
i'm okay with it 51
i'm okay with that 74
okay now 42
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now let's see 22
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now let's see 22