I'm walking away Çeviri Rusça
104 parallel translation
I'm afraid of walking away again.
Я боюсь снова уходить.
Like I'm walking away from my lamppost and counting the bills in my garter belt.
Будто я иду прочь от источника света и считаю дырки в ремне.
If you have a hangover tomorrow... I'm walking away.
И если завтра придёшь с похмелья...
I'm not walking away from this.
На этот раз я не отступлюсь.
Dr. Yang, I'm walking away now.
Доктор Янг, я ухожу.
Any more steps, and I'm walking away.
Еще пару шагов, и я уйду.
I'm walking away now.
Я ухожу.
I'm used to them walking away when they realize... but then denny goes and asks me to marry him.
Я пользовалась этим, чтобы уйти когда они понимали... Но потом появился Денни и попросил меня выйти за него.
I'm walking away.
Я ухожу.
Alright. I'm gonna start walking away slowly.
Ладно, я медленно пойду отсюда
You just shout something to me as I'm walking away.
Я пойду к дому, а вы крикнете мне что-нибудь вслед.
I'm not walking away, I'm...
Я не ухожу, я...
So by walking away from you is proof that I'm ready to be with you?
То есть то, что я убегаю от вас, доказывает, что я готова быть с вами?
Nutjob. I'm not walking away from $ 100,000
Я не собираюсь бросать 100 000 баксов.
Believe it or not, I'm walking on air I never thought I could feel so free Flying away on a wing and a prayer
[поет ] [ поет ] [ поет ] [ поет]
A year later I'm still walking in written requests into Landsman, who just files them away in his drawer.
Уже год прошёл, а я всё хожу к Лэндсмэну с письменными запросами. А он их просто в ящик стола складирует.
And I'm not walking away because you're scared.
И я просто так не уйду из-за того, что тебе страшно.
I'm walking away from something that's broken.
Я ухожу от того, что разбито.
I come here to tell you that I'm thinking about walking away from my marriage, and you say what?
что собираюсь развестись? А ты что мне скажешь?
- You broke the rules. I'm walking away.
- Ты нарушил правила, я ухожу.
I'm just doing some playful, walking-away banter during the music.
Просто начинаю весёлый диалог для прогулки вдаль под музыку.
I'm walking away from you now.
А теперь я от вас ухожу.
So I'm putting the bandages down and I'm walking away.
Так что я забираю бинты и ухожу.
I'm walking away.
Верно.
Don't bother, I'm walking away now.
Не старайся, я ухожу.
I'm not walking away.
Я не отступлю
I'm never walking away.
Я никогда не уйду
I'm I'm walking away from you now.
Я покидаю тебя сейчас
I'm walking away right now. Walk away. Walk away.
- Ну и уходите.
I'm not walking away from that.
Я не хочу уходить отсюда.
Actually, I don't know how quick I'm gonna be walking away from this one.
На самом деле я не думаю, что наша история быстро закончится.
That's exactly why I'm walking away.
Именно поэтому я ухожу.
I'm not walking away.
Я не ухожу
I'm walking away from a lethal situation.
Я пытаюсь уйти от патовой ситуации.
- I'm walking away from this.
- Я ретируюсь.
I'm thrilled, actually, because you walking away gave me one thing.
Я в восторге, вообще-то, потому что уходя, ты подарила мне кое-что.
I'm not walking away with half now.
Я не остановлюсь на середине.
Okay, I'm walking away from you now.
Ладно, я просто отойду от тебя.
I'm walking away.
Я просто уйду.
I'm walking away.
Я уезжаю.
'I'm walking away.'
Я уезжаю.
I'm not walking away.
Я не ухожу.
I'm not walking away from a cartoon.
Я не собираюсь убегать от мультяшки.
- No, I'm not walking away!
- Нет, я никуда не уйду!
- I'm not walking away.
- Я икуда не уйду. - Хорошо.
Any time I'm walking away from you, I can feel the blood start returning to my veins.
Как только я отхожу от тебя, я чувствую, как кровь снова бежит по венам.
I'm getting the whole "walking away" thing, Nolan.
Я.. Я понимаю, что значит бросить все, Нолан.
I'm walking away.
Я в пролете
Oh, seriously, that's too close, I'm walking away.
Почти попал, я пошел.
I'm walking away, Sam.
Я ухожу, Сэм.
It'd be one thing if you said I'm adopting him, but you're walking away. TARA :
Если бы ты сказала, что усыновляешь его, это было бы одно, но ты сбежала.
i'm walking 73
i'm walking on air 18
walking away 24
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
i'm walking on air 18
walking away 24
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
away party 43
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm writing 37
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm writing 37
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm winning 52
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm winning 52