I know this woman Çeviri Rusça
303 parallel translation
I know this woman.
Я знаю эту женщину.
I know this woman, Nancy who's a restaurant biz headhunter.
У меня есть знакомая, Нэнси она занимается подбором кадров для ресторанов.
How they can expect a woman to still have any mystery left for a man... after living in a place like this for three days, I don't know.
Ну как в женщине может остаться хоть какая-то загадочность для мужчин после трех дней пребывания в подобном месте - я не знаю.
You know, Tracy's no ordinary woman and you said things to her this afternoon I resented.
Трейси тебе - не обычная женщина. А ты сказал ей такое,.. -... что мне не понравилось.
You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... but I'll tell you this.
Ты не представляешь, что значит быть женатым на такой женщине, как Лотти... но я тебе расскажу.
I want you all to know, I never saw this woman before last night.
Я эту женщину не встречал до вчерашнего дня.
I don't know what sort of relationship you and this woman have had....... but I can assure you that my men are prepared to move against the enemy at daybreak.
Я не знаю, в каких отношениях вы с этой женщиной,... но мои войска готовы двинуться на деревню,... и они это сделают.
Before I leave the house as the very last member of its former staff, I would like to tell you one thing, General. I know nothing of this woman - but it is not she!
Перед тем как покинуть этот дом, я, последний из персонала, хотел бы вам сообщить, что об этой женщине мне совершенно ничего не известно, кроме того, что это - не она!
I know who this woman is, Simon.
Я знаю, кто она, Симон.
You know, when I'm away from you I think of you as an animal, or a woman possessed and then I see you again and all this disappears.
Знаешь, когда ты далеко, ты кажешься мне животным, или одержимой, а потом я вижу тебя снова и всё это исчезает.
I am a professional psychologist who spent most of my time engaged in this ghostly hobby which makes me, I suppose, the most irresponsible woman of my age that I know.
Я профессиональный психолог, но большую часть времени трачу на привидений - на мое хобби, и думаю, что в моем возрасте трудно быть безответственнее.
The woman that finally bought this handbag, I know did time.
Женщина, которая, наконец, купила эту сумку, по-моему, отмотала срок.
I don't know what it is about this woman.
Не знаю что такого в этой женщине.
I know you hate when I say this, but I think it's because she's a woman.
Знаю, тебе это не понравится, но думаю, это потому, что она женщина.
Tonight, we have the whole world on line, a world I know will be very keen to buy this "Woman in a Boat".
Сегодня с нами на связи весь мир. И я чувствую, что весь мир будет стремиться приобрести эту роскошную "Женщину в лодке".
You know, I got this crazy feeling, Mom, that I know that woman from somewhere.
Ты знаешь, у меня такое впечатление, что я её уже где то видела.
That's what I want to know. And this question goes for you too, young woman.
Хотелось бы знать, что именно он думает о браке!
I want to know about this woman.
Расскажите мне об этой женщине.
I don't know the name of this woman in the bathroom.
Я не знаю имя женщины в ванной.
I wanna know what I did to this woman.
Я хочу знать, что я сделал этой женщине.
You know, my friend, until this afternoon I have always believed that a man could love only one woman.
Друг мой, до этого утра я думал, что могу любить лишь одну женщину.
I know this gorgeous woman.
Я знаю одну роскошную женщину.
This woman... Scully. I know she believes her partner is still alive.
Скалли вам известно, что она считает своего напарника все еще живым.
I want to know what this woman looks like
Хочу знать, как выглядела эта женщина.
And, you know, I love this woman.
И, знаешь, я люблю эту женщину.
Erm... now, this here, you see, it's one of a pair of gloves given as a gift to a young woman I know.
Ум, ну, здесь, видите, это пара перчаток, которая, насколько я знаю, была подарена молодой женщине.
I don't even know this woman.
Но я ее даже не знаю. Это же Карен.
I'm escorting this woman around, and none of these people know who I am.
Я сопровождаю эту женщину, и ни один из этих людей знал, кто я.
I know another method sure to fetch from her hiding-place a woman whom one loves : this method is a sound ;
Женщина если тоскует от скуки, чтоб приманить ее наверняка, надо использовать нужные звуки, и подзадорить слегка.
Here a woman can, I know this is difficult to understand, but, a woman can fulfill her potential.
Здесь женщина, я знаю, это трудно понять... Здесь женщина может почувствовать свою силу.
You know, if I could get this Coco woman down to Kruger then they wouldn't be able to call me Koko anymore.
Если бы я смог устроить эту Коко к Крюгеру тогда они больше не смогут называть меня Коко.
I know Dr Bashir cared for Jadzia but this woman is not Jadzia.
Я знаю, что доктор Башир ухаживал за Джадзией. Но эта женщина не Джадзия.
I don't know who this legendary gunman thinks he is but does he have the right to steal what little family is left to an old woman like me?
он и впрямь легендарный стрелок... которая осталась несчастной старухи вроде меня? !
Fine. Damn fine woman, Floris. I don't know how she puts up with this speech impediment of mine.
Удивительно, как она что-то понимает, у меня такой дефект речи.
My funny Valentine. I don't even know if this is a man or a woman.
Добрый, милый Валентайн.
I mean, I know him, but he left when I was, like, six years old. Married this other woman and had some other kids.
То есть, знал, но он бросил нас, когда мне было шесть лет, женился на другой, завел с ней детей...
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
Indeed, we might have, you see, if not for the fact that I've-I've just met this, uh, woman to whom I'd be glad to introduce you, except I-I don't know what her name is yet, so, uh... You know, Roz could explain all this.
И это несомненно случилось бы, если бы не то обстоятельство что я только что познакомился с этой женщиной которую я бы и рад вам представить, но пока не знаю её имени, так что...
You know what- - if I can learn a new language and-and climb mountains and write a best-seller, well, then surely you can ask this woman out.
Если я могу выучить новый язык подняться в горы и написать бестселлер то уж ты точно сможешь пригласить женщину на свидание.
Dad did it with this woman from work, but they don't think I know.
Папа делал это с тёткой с работы, но они думают, я не знаю.
Listen, Frasier, I know you're trying to be sensitive, but you're not showing this woman any respect if you're not as honest with her as you would be with someone else.
Слушай, Фрейзер я понимаю, ты не хочешь ранить её чувства но ты проявляешь к Мэри неуважение если честно не говоришь ей то, что сказал бы любому другому.
I don't know, but the hell this woman went through, death was a blessing.
- Я не знаю. Но эта жещина прошла через ад,... и смерть стала для неё благословлением.
There is this one woman I know.
Вообще-то, есть одна женщина.
I want you to know, I'm doing all I can to find the woman who did this.
Я хочу, чтобы ты знала, я делаю всё, что могу, чтобы найти женщину, сделавшую это.
I know a woman... for 100 dollars she'll set fire to this place!
Я знаю женщину, что за 100 долларов, проделает дельце и все сгорит тут!
- This is marvellous. - I know one other thing about her, which is that when she was young, she moved into this house and she kept hearing this ghost of a young woman calling to her. Five points.
- Удивительно. 5 баллов.
You know, I really think that you're gonna like this woman.
Я уверен, что она тебе понравится.
I know that you thought enough of that woman To help her get off this... stuff You tried to use to kill yourself with.
Я знаю, что ты была о ней хорошего мнения и хотела помочь ей слезть с этой... дряни, которой ты пыталась себя убить.
I don't know this woman.
Я ее не знаю.
You're the only woman I know that runs a business... and I've got this crazy idea.
Вы - единственная знакомая мне женщина, у которой есть свой бизнес, а у меня есть одна безумная идея.
All I know is, when I woke up, I was in a lab and this woman doctor with a needle the size of Kansas was standing over me.
Все, что я знаю – когда я очнулся, я был в лаборатории и та женщина со шприцом размером с Канзас склонилась надо мной.
i know 63170
i know you can do it 61
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know everything 279
i know who you are 1036
i know you can 181
i know you 1720
i know you don't know me 17
i know you can do it 61
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know everything 279
i know who you are 1036
i know you can 181
i know you 1720
i know you don't know me 17
i know how you feel 379
i know you're tired 50
i know it 1515
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know what it is 314
i know what you mean 503
i know that's right 19
i know what i saw 201
i know you're tired 50
i know it 1515
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know what it is 314
i know what you mean 503
i know that's right 19
i know what i saw 201