Imaging Çeviri Rusça
405 parallel translation
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology.
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения...
Let's get him up to imaging... now.
Срочно его на КТ.
Apparently, a kind of plasma energy conduit, possibly a field coil for a gigantic imaging system.
Очевидно, своего рода плазменно-энергетический коридор. Возможно полевая катушка для гигантской системы моделирования изображений.
SAGAN : Larry Soderblom, Voyager imaging team.
Ларри Содерблом, из команды обработки изображений.
Each wishes to be the first to use the thermal imaging array.
Каждый хочет первым воспользоваться прибором тепловидения.
We might be able to employ virtual imaging in order to interpolate... missing data.
Мы можем использовать мнимые показания сенсоров для интерполяции... недостающих данных.
Yes, but you realize if the imaging scanners are off, even 1000th of a percent- -
Да, но... Вы понимаете, что если сканер отображения выйдет из фазы хотя бы на тысячную долю процента...
The imaging scanners still haven't isolated the microbes.
Отображающие сканеры все еще не могут выявить микробов.
The imaging scanners are actuating.
Есть, сэр. Отображающие сенсоры заработали.
Computer, continue neural imaging scan and stimulate visual cortex.
Компьютер, продолжите сканирование нервов и стимулируйте зрительную функцию.
Sorry I'm late. The transporter in Ops needed an adjustment in its upper molecular imaging scanner.
Извините, я опоздал но транспортатор в комцентре нуждался в небольшой регулировке верхних молекулярных сканеров формирования изображения.
Have you run a retinal imaging scan?
Вы провели сканирование изображений на сетчатке?
It appears someone has redirected its imaging systems.
И, похоже, кто-то перенацелил его системы получения данных.
We can begin downloading their imaging logs find out what the Array's been observing for the past six days.
Мы можем начать копирование записей его наблюдений, чтобы понять, за чем он наблюдал последние 6 дней.
We have analyzed the imaging logs.
Мы проанализировали записи наблюдений.
The imaging logs from that day show a ship approaching the Array.
В записях наблюдений того дня зафиксирован корабль, приближающийся к телескопу.
It is the same class and energy configuration as the ship we saw in the imaging logs.
Его класс и энергетический профиль совпадают с характеристиками корабля, обнаруженного в записях наблюдений.
The imaging logs?
Записях наблюдений?
I remember those imaging logs.
Я помню эти записи наблюдений.
Worf, I wanted you to know that we reexamined the imaging logs.
Ворф, я хочу, чтобы Вы знали, что мы перепроверили записи наблюдений.
If you do, it might disrupt the holo-imaging array and right now, we can't take any chances.
Если вы это сделаете, голографическая матрица может быть разрушена, а прямо сейчас мы не можем рисковать.
You heard what Odo said- - we don't know what'll happen if we interrupt the holo-imaging array by calling for the doors.
Вы слышали, что сказал Одо - мы не знаем, что случится, если нарушить последовательность голографического изображения, пытаясь открыть двери.
There is so much interference our imaging systems are practically useless.
Здесь столько помех, что наши визуальные системы почти бесполезны.
Well, we'd have to pull the imaging systems out to make room in the casings, but... I don't see why not.
Ну, придётся выбросить из них системы визуального слежения, чтобы освободить место, но... почему бы и нет.
Activating Doppler imaging system.
Включаю систему радаров.
Well, we know the poison's being kept in the prison morgue... from the satellite thermal imaging, which is right here- - these colorized dots.
Спутник определил, что ядовитые ракеты находятся в морге тюрьмы... вот здесь, на месте этих цветных точек.
- The imaging exercises?
- Представляли себе что-нибудь хорошее?
The Lissepian who sold me the program neglected to mention that certain energy sources can interfere with the imaging system.
Лиссепианец, продавший мне эту программу, не счел нужным упомянуть, что некоторые источники энергии могут давать помехи на систему изображения.
We're initiating thermonucleatic imaging.
Мы начинаем термоядерный анализ.
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
All thermal and laser imaging generating a negative white screen response, sir.
Вместо теплового и лазерного изображения - чистый экран, сэр.
We are running... without radar or any form of imaging ; we are sailing blind.
Мы ведём судно без радара, не получая изображения. Мы идём вслепую.
We've been having trouble with our imaging scanners.
У нас были проблемы со сканерами отображения.
Harry, increase power to the imaging scanners.
Гарри, увеличить подачу энергии на сканеры отображения.
We recalibrated the imaging diodes.
Мы откалибровали диоды воображения.
I brought along a holo-imaging device to take a few snapshots.
Я взял с собой голографическую камеру, чтобы сделать пару снимков.
They won't let you in with that holo-imaging device.
Тебя не пустят с голографической камерой.
And input an imaging of the outer surface into the computer.
И введите детальные снимки внешней поверхности в компьютер.
Diagnostic imaging to Terminal 2.
2 терминал - диагностика.
Captain... the techs are completing, the imaging of the module's pilot.
Капитан? Мы получили изображение пилота того корабля.
Look - you're just something I'm imaging, right?
Слушай, ты ведь мне только кажешься, да?
lnterface with the holo-imaging device.
Установить интерфейс с голо-аппаратом.
If anybody enters this room, commence imaging in five-second intervals.
Если кто-то войдет в эту комнату, начать съемку с пятисекундным интервалом.
The Saturn imaging probe?
Исследовательский спутник "Сатурн"!
T-ray imaging.
- ПОВРЕЖДЕНИЕ СЕЛЕЗЁНКИ - Сканирование.
You didn't do any pre-imaging to find out what were you cutting into?
Разве вы не просвечивали корабль перед тем, как резать?
He's waiting for proton imaging.
Он ожидает протонной томографии.
Radar, sonar, thermo-imaging, odor-matrixing.
Радар, сонар, инфракрасное наблюдение, анализ запахов.
Fourth floor, Imaging Radiology!
4-й этаж, Радиология!
He did examine your wife - CT scan, the magnetic resonance imaging and all that - but when I spoke to him, he was puzzled.
Он обследовал вашу жену - компьютерная томограмма, магнитый резонанс и тому подобное - но когда я говорил с ним, он был в недоумении.
I run the Advanced Digital Imaging Lab at the University of Maryland.
Я веду Современную Цифровую Лабораторию при Университете Мериленда.