Impressions Çeviri Rusça
459 parallel translation
- It's left some lasting impressions on me.
- Оно произвело на меня глубокое впечатление.
Well, Wash, don't you think them first impressions... are darn fool things to jump at, though?
Ты не думаешь, что ради такой чуши вовсе не стоит нападать?
So our picture opens with a series of impressions of the conductor and the players.
Поэтому наша картина начнётся серией образов дирижёра и исполнителей.
If something hurts very much or if something is so beautiful that it is beyond impressions, then this could be a way to tell it.
Если тебя что-то очень беспокоит или наоборот так хорошо, что не знаешь, как это передать, то всё это можно сказать музыкой.
What's society got to do with it? Think of a boy whose first impressions of this world are fear, bombardments, and war.
Неужели не ясно, что первые впечатления ребенка о мире... это страх перед бомбежками, во время войны.
Don't you think you're succumbing to first impressions?
Что ты могла увидеть на этой работе?
Those drawings. That hunter was able to record his ideas and impressions onto the wall of the cave.
Охотник сумел нарисовать на скале свои идеи и мысли.
Your eyeglasses made those two deep impressions on the sides of your nose.
Очки оставили у вас две полосы по краям носа.
In what way? It's about your impressions, not mine.
В конце концов важны именно ваши ощущения, а не мои
- Will we exchange the impressions in the mornings? - So?
Утром, за кофе, делились бы мы впечатлениями.
Although sense and reason discovered and revealed the causes of that sad period, it does not ease the weight of those first impressions.
И хотя чувства и разум изыскали и раскрыли причины моей грусти в тот период, Мне не облегчить груза тех первых впечатлений.
I want to check my impressions.
Хочу проверить свои ощущения.
Maybe I would like to check up on my impressions.
Может у меня возникнуть желание проверить свои впечатления?
We usually make impressions of the teeth on the spot using a blue powder.
Мы обычно проверяем зубы на месте используя синий порошок.
My first impressions are always correct.
Это первое впечатление, а оно всегда верное.
My greatest defect is to try to confirm my first impressions.
Но, хуже всего то, что я люблю проверять, верны ли мои первые впечатления.
- Did you get any subconscious impressions that this was a creature, a living, thinking thing, rather than just a strange cloud of chemical elements?
- Было у вас подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических элементов? Нет, сэр.
Among other gifts, Sybo has the ability to receive impressions from inanimate objects.
Кроме других способностей, Сибу умеет вызывать образы из неживых предметов.
What are his impressions?
Какие впечатления?
- What are your impressions from your last trip?
- Какие у вас впечатления от поездки?
LORD FORTNUM : I also do impressions.
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ : я тоже произвожу впечатление.
And they use these machines to plant impressions in the mind.
И они используют машины, чтобы насадить представления в разум.
First impressions can really be so wrong.
Мистер Мэтьюз? Где я?
But that impressions vanished at once.
Но затем ощущение дежавю сразу проходило.
A couple of small points, hardly worth mentioning, but do you think it's right on the election show... to do impressions of Humphrey Bogart?
Ида? Мама. Алло?
Latent neural impressions can be revived.
— крытые нервные впечатлени € могут быть восстановлены.
Impressions of Africa, by Roussel.
"Впечатления об Африке" Русселя.
What are your impressions of this press conference?
Каково Ваше впечатление от этой пресс-конференции?
I need new impressions.
Я жажду новых впечатлений.
These are the new impressions my doctor so highly recommended.
Все эти новые прелестные впечатления, которые мне настойчиво рекомендовал доктор Блатвурст...
He was enchained by certain superstitious impressions which, in the form of his family mansión, by dint of long sufferance, had obtained over his spirit an effect which the physique of the grey walls and the dim tarn into which they looked down
Им владело странное суеверие, связанное с домом, где он жил : весь облик родового замка за долгие годы обрёл таинственную власть над душою хозяина, серые стены, башни, сумрачное озеро, в которое они гляделись, в конце концов повлияли на дух всей его жизни.
Who was this Leonard Zelig that seemed to create... such diverse impressions everywhere?
Кто же был этот Леонард Зелиг, производяший везде... такое разное впечатление?
Out came this impression and I've been doing impressions ever since.
Получилась пародия и с тех пор я занимаюсь пародиями.
particularly impressions of my father.
и особенно – о моём отце.
Tommy Cooper impressions Won't be appreciated!
Пародию на Томми Купера все равно не поймут в Мускате.
Don't be such a smart-ass, Rapha, first impressions count.
Рафи, не пренебрегай, первое впечатление всегда немаловажно. Чем лучше ты её моешь, тем легче её продать.
It was the impressions.
- Ёто все пародии, чуваки
I have nothing but impressions after that, just walls of flame, screaming...
Я... я не помню ничего - одни эмоции, стены пламени со всех сторон, крики...
How about some top of the mind, inadmissible, subjective impressions?
Как насчёт, недопустимых, субъективных впечатлений?
Impressions, Number One.
Ваши впечатления, Первый?
Heavier impressions on the way down.
Те, что ведут сюда, более глубокие.
They're giving the baby his first impressions of music.
Так мы прививаем малышу вкус к музыке. Первые эмоции - самое важное в жизни.
Don't start doing those stupid bleeding'impressions!
Да не изображай ты дурака!
Stop doing those stupid bleeding'impressions!
Перестань эти чертовы кривлянья!
Impressions that we can't capture or speak of, but that exist in nature.
Это неуловимые ощущения, которые я угадываю в природе.
You don't ask my impressions of your wife?
- Спросите, как мне ваша жена?
I can assure you, Monsieur Clarke, that Poirot never permits himself to get false impressions from anything anyone says.
Уверяю, Пуаро никогда не позволяет сложиться ложному впечатлению из слов других людей.
Impressions, Mr. Worf.
Впечатления, мистер Ворф?
I always believe in first impressions, and his good opinion once lost, is lost forever.
Я верю в первое впечатление, и его хорошее мнение, если утрачено, то навсегда.
There's someone outside doing owl impressions!
Там, снаружи, кто-то подражает крику совы!
Oh, so you do impressions?
Tы yмeeшь пapoдиpoвaть?