English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / In other news

In other news Çeviri Rusça

235 parallel translation
IN OTHER NEWS, THE STOCK MARKET OPENED...
Другая новость - открытие фондовой биржи...
In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility... have denied the rumor that a case of missing plutonium... was in fact stolen from their vault two weeks ago.
К другим новостям. Представители ядерной компании Пацифик опровергли слух, что пропавший ящик с плутонием был украден из их хранилища две недели назад.
In other news today... many babies were suddenly born in Zed Sector.
Из других сегодняшних новостей... внезапно родилось много младенцев в Секторе Зэд.
There you go. In other news, uh... a tragic mix-up today in Cleveland.
К другим новостям : трагическая неразбериха в Кливленде.
Hey! In other news, the chick in The Crying Game... is really a man. - Boo!
Еще одна новость - девица в фильме "Жестокая игра" - на самом деле мужик!
In other news, as expected, President Romero appoint- -
Далее : президент Ромеро собирается...
In other news, Amy Alden, a 14-year-old from Southern Ontario is on a mission over New York State...
Сейчас Эми Олден пересекает шmат Нью-Йорк...
In other news,
Еще новости :
In other news...
Другие новости...
"in other news..."
"из других новостей..."
In other news, Betsy Lebeau, school Board President candidate announced today she's pulling out of the race,
И другие новости, Бэтси Лебау, кандидат в президенты Школьного Совета сегодня объявила, что она выбывает из предвыборной гонки.
In other news, I'm not going to the play because I'm sure it'll be lousy.
В остальных новостях я не собираюсь играть, потому что я уверен, что это будет паршиво.
And in other news, it seemed like a simple joyride in a stolen van... until the FBI linked the teenage suspect to the theft... of top-secret government research by this man- - Dr. Earl Dopler of QT Laboratories.
И другие новости, всё выглядело как обычный авто-угон... пока ФБР не связало подозреваемого в угоне подростка... с человеком по имени доктор Эрл Доплер из сверхсекретной правительственной... организации QT Laboratories.
And in other news...
Другие новости : к моменту закрытия биржи...
In other news...
К другим новостям... Ух ты. A.44 магнум.
In other news, a freak accident took the life of a lotto winner.
другим новост € м. ѕогиб победитель местной лотереи.
In other news, the prime minister of Sweden visited Washington today, and my tiny little nipples went to France.
Извините. Премьер-министр Швеции прибыл сегодня в Вашингтон, а мои маленькие сисеньки полетели во Францию.
In other news...
Далее в списке новостей...
We'll be back with the Sabres'Stanley Cup victory in just a hot second. In other news...
Мы продолжим разговор о кубке Стенли буквально через секунду, а теперь новости.
In other news, fighting erupted in... the Gaza Strip today, as Israelis and Palestinians...
И новости! Сегодня в секторе Газа завязалась массовая драка между израильтянами и палестинцами.
We may have lost a couple of napkins, but in other news, I can now confirm that our cabana boy's definitely gay.
Кажется, мы потеряли пару салфеток, зато теперь не осталось сомнений, что наш парень из пляжной обслуги 100 % - й гей.
And in other news, the Kuiper Belt Comet, Armstrong-Flynn, finally disappeared from view today, after blazing for nearly...
Комета Армстронга-Флинна, наконец-то, пропала из поля зрения, после того как... "
And in other news, the Muckleburg Police Department are still looking for a fugitive who escaped from the police station last night with a companion believed to be his accomplice.
К другим новостям. Мафлбергская полиция продолжает разыскивать подозреваемого,.. ... сбежавшего прошлой ночью из полицейского участка,..
And in other news...
И другие новости...
In other news, after several grueling days of frightening uncertainty...
К другим новостям. По прошествии нескольких дней выжидания и зловещей неопределённости... у меня наконец начался период.
In other news...
К другим новостям...
Thanks very much, Jim. And in other news police have a suspect in yesterday's daring diamond heist.
- Сегодня полиция Чикаго назвала главного подозреваемого по делу о похищении бриллианта.
In other news, Quahog will be experiencing rolling blackouts to help meet Superstore USA's extensive power demands.
К другим новостям, Куахог испытает веерные отключения энергии... чтобы помочь Супермаркету Америка покрыть большую нехватку электроэнергии.
In other news, police have apprehended the escaped mental patient.
К другим новостям, полиции удалось поймать пациента.
In other news, former president Bill Clinton was in town today to judge Quahog's annual Miss Cankle USA contest.
И другие новости : бывший президент Билл Клинтон был в городе, в качестве члена жюри на ежегодном конкурсе Мисс Жирная Лодыжка США.
In other news, additional troops are being deployed to the Northern Border in a show of force...
К другим новостям, дополнительные войска были расположены вдоль Северной Границы для демонстрации силы... разговор о хроматизме
Let's see, uh... In other news, uh...
Давай взглянем... на другие новости...
In other news, everything's fine in Shropshire after major flooding.
К другим новостям : все замечательно в Шропшире после крупного наводнения.
In other news tonight : It's the internet video that has already seen over ten million views.
Другая новость - новое видео в интернете, у которого уже больше 10 млн. просмотров!
In other news tonight, a South Park bio company is coming under fire for genetically engineering body parts onto laboratory mice.
Другие новости : био-компания Сауз Парка была подвергнута жесткой критике за выращивание частей человеческого тела на лабороторных мышах.
In other news, Big Buy has announced a one million dollar settlement... with a former employee who was sexually harassed by a coworker.
К другим новостям, Биг Бай объявило о компенсации в 1 млн. долларов своей работнице, за то, что до нее сексуально домогался ее коллега
In other news, it seems like I have a rash in a place where a sexually active person should have a rash.
Из других новостей, кажется, у меня кожная сыпь там, где должна быть сыпь у сексуально-активных людей.
In other news, German pharmaceutical giant has won its libel suit against patients claiming chromosomal damage from use of the arthritis medication...
К другим новостям, немецкий гигант по производству лекарств выиграл процесс у пациентов утверждавших о получении ущерба хромосом при приеме лекарств от артрита...
By mid-October, the "Howard Beale Show" had settled in at a 42 share... more than equaling all the other network news shows combined.
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42 % аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.
In other Spinal Tap news... Mayor Quimby honored the aging super group... in a ceremony at city hall.
Майор Куимби удостоил чести стареющую группу.
At the end of the ceremony when the FBI man had been healed,... - -we heard the news from other Native Americans in the northern plains-- - _.that a great event had taken place.
В конце ритуала когда человек из ФБР был исцелен нам пришла радостная весть от коренных американцев с Севера...
In other philanthropic news... a nonprofit research foundation... has been established to develop cold fusion technology... funded with an anonymous donation... and to be headed by Russian physicist Dr. Lev Botvin.
К другим новостям благотворительности... Для развития технологии холодного синтеза было... организовано некоммерческое исследовательское учредение... финансируемое неизвестным благотворителем... и возглавляемое русским физиком доктором Львом Ботвиным.
In other breaking news, ISN has just learned that the main Psi Corps headquarters was bombed early this morning by unknown parties.
В ISN только что поступила информация, что главный штаб Пси-Корпуса был взорван рано утром неизвестной группировкой.
In other world news...
К другим мировым новостям.
And the other good news is, in about a hundred years... some archaeologist is gonna be thrilled to find my shoes.
И еще одна хорошая новость, что где-то через сотню лет... какой-нибудь археолог будет в восторге, когда откопает мои ботинки.
Then something called the Fox News Channel called the election in favor of the other guy.
Потом "Новости Фокс" сообщили, что победил другой.
There is nothing to à, passé 30 years, you're obligé watch the news, or soirées débats, or anything, because no other expérience not gonna piss all t'énerver and much, même in time...
Вы не можете справиться с этим, когда вам становиться 30, вы начинаете смотреть новостные программы. Вечерние новости, и так далее. Потому что больше ничего не заставляет вас так скучать и злиться одновременно.
Whereas the British press and other international news sources immediately raised legitimate questions... about the accuracy of Powell's presentation the major US news media were virtually... silent about the factual basis of his claims and near unanimous in their praise. Narrator : Solomon :
Хотя британская пресса и другие международные информагентства немедленно задали законные вопросы о точности заявлений Пауэлла, большинство СМИ США практически молчали о фактическом базисе его заявлений и почти единодушно восхваляли его.
News has just come in that Marseille has broken the bank to buy a wonder player, none other than Djibril Cisse.
Мы получили срочное сообщение : "Олимпик" Марселя купил за бешеные деньги непревзойденного игрока. Речь идет о самом Джибриле Сиссе.
The ribbons help us recognize each other in the street and get news.
Ленточки помогают нам узнавать друг друга на улицах и передавать новости.
And in other world news :
Переходим к мировым новостям :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]