English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Introducing

Introducing Çeviri Rusça

560 parallel translation
Introducing the American way of life on the threshold of the golden 60's :
ѕредставл € ем јмериканский образ жизни в преддверии золотых 60-х :
Excuse me for introducing you to my son-in-law.
Прошу прощения, я представлю вам своего зятя.
Introducing Miss Fanny Bridges and her new song hit.
Представляем мисс Фанни Бриджес и ее новый песенный хит.
You've robbed me of the pleasure of introducing you two.
Ты лишил меня удовольствия представить вас друг другу.
Pardon me for introducing Comrade Iranoff...
Разрешите представить товарища Иранова...
Introducing the only marionette who can sing and dance absolutely without the aids of strings.
Единственная в мире марионетка, которая может петь и танцевать абсолютно без веревочек.
Introducing three wonderful singers of wonderful songs.
Представляю вам трех прекрасных исполнительниц этих замечательных песен.
Clever way of introducing yourself... but I'd already guessed.
Весьма остроумный способ представиться... но я и так угадал.
I'm introducing a new column.
Откроем новую рубрику.
Grandmother's introducing them.
Бабушка их знакомит!
Mr. Whistler has indeed done me a favor, in introducing me to you.
Мистер Уистлер оказал мне большую услугу, познакомив нас.
This woman I've seen you with the other evening, how about introducing her to me?
Женщина, с которой я тебя видел как-то вечером. Может, познакомишь нас?
With the great Naomi Murdoch introducing me, my career is set.
Если великая Найоми Мёрдок представит меня, моя карьера - вопрос решенный.
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense.
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
Art. I'm introducing art to Alaska.
Приобщаю Аляску к искусству.
And I was going to apologize for getting mad and tell him the whole truth tonight, no matter what. He's actually introducing me to a friend, passing me around like I was a box of 15-cent cigars.
И я собиралась извиниться перед ним за все и рассказать ему всю правду сегодня, не смотря ни на что а он решил познакомить меня со своим приятелем передав как пустую коробку от сигар
Introducing one of the world's most celebrated singers :
Представляем одну из самых знаменитых в мире певиц :
- Introducing us now.
- ƒобрый вечер. - ѕочему ты не представишь нас?
Introducing on my right, in the blue corner
Справа от меня, в синем углу ринга
Well, your father mentioned introducing you to a man
Ну, отец сказал, что представит тебя одному мужчине.
A guy I met is introducing me to the head of a ready-to-wear store who might be able to give me work.
Один парень, с которым я познакомилась, хочет меня представить директору одного магазина прет-а-порте, может, он даст мне работу.
Introducing the "Pretzel Woman"!
Представляю вам Красотку.
Allow me the honor of introducing someone.
Позвольте мне вас с кое-кем познакомить.
Tonight it is my great privilege of introducing to you a man whose family name was once both famous and infamous.
Сегодня вечерам мне досталась привилегия..... представить вам человека, чья фамилия одновременна..... прославлена..... и... бесславна!
It's not fair to compare Yaso Saijo's poems with pop music. He's the pioneer in introducing French symbolist poems to Japan.
Но все равно неправильно - написанные им для песен он первый привнес французский символизм в японскую поэзию.
You must think I'm a clod for not introducing myself.
Вот. Ты, наверное, думаешь, что я придурок, потому, что не представилась.
It was really a challenge, introducing them to our western culture.
Познакомить их с нашей западной культурой было не так просто.
Introducing me, Tristan Tzara used to say :
Представляя меня, Тристан Тцара обычно говорил :
Why are you introducing her... to enemies of the People's Republic?
А зачем вы её знакомите с разными непотребными людьми? С такими людьми, которые были несогласны с народной Польшей?
What do you think, I'm introducing myself... to every cop in the pueblo?
Ты что думаешь, что я представляюсь... каждому полицейскому в деревне?
Introducing... virgin egg...
введение.. неоплодотворенной € йцеклетки..
That lasts for two years, and after that you meet someone who suggests introducing you to someone who could offer you something interesting.
Через два года он знакомит вас со своим другом, который сводит вас с кем-то третьим. И у последнего к вам есть заманчивое предложение.
introducing the famous soul pompom girls, cedar crest comets, and ladies and gentlemen, just look at the youth and vivacious experience of those young pompom girls.
включая девочек с попмпонами, кометы с кедровыми гребешками, и, лэди и джэнтльмэны, только посмотрите на юность и жизненный опыт этих девочек с помпонами.
feelin'good. introducing earl and kay culver and their 2 lovely children, linda and larry.
.чуствую себя хорошо включая эрл и кэя кулверов и их двух милых детей, линду и ларри.
I have the honour of introducing to you a famous fortune-teller mademoiselle Jeanna from Paris and Sicily!
Честь имею представить вам знаменитую прорицательницу мадемуазель Жанну из Парижа и Сицилии!
Whatever is the use of me introducing you to nice young ladies, if all you do is talk about the shooting of the clay pigeons?
Какой смысл представлять Вас дамам, если Вы говорите только о стрельбе по тарелочкам?
Thank you for introducing me to your wife.
Спасибо, что представили вашу жену.
When you started introducing me as the old ball and chain, I left.
Когда ты начал представлять меня моя старушка, я ушла.
I guess I have to thank you... but it was rude for you to do something without introducing yourself.
Похоже, я должна поблагодарить тебя... но с твоей стороны было некультурно разговаривать со мной не представившись.
Good evening and welcome to Introducing My Grandfather To.
Добрый вечер и добро пожаловать на шоу "Знакомим моего деда с".
Tonight, I shall be introducing my grandfather to the pornographer and steeplechase jockey, Benton Asher.
Сегодня я познакомлю моего деда с порнозвездой и знаменитым жокеем Бентоном Эшером.
Introducing celebrities at ringside, please welcome His Holiness, the very popular pontiff, Pope John Paul II!
Представляем почётного гостя... встречайте Его Святейшество, популярного понтифика Папу Иоанна Павла ll!
The problem of introducing a new product to the marketplace is distribution.
Проблема в распространении нового товара на рынке.
You're not introducing a film.
Вы же не фильм представляете.
How would Martin feel about introducing half-Betazoid DNA into the genetic balance?
Как выскажется Мартин насчет влияния включения ДНК полубетазоида в генофонд на генетический баланс?
- Why don't we begin... by introducing ourselves and then saying as much or as little about why we're here... as we're comfortable with.
- Почему бы для начала... нам не представиться и не сказать пару слов, почему мы здесь... Как мы здесь себя ощущаем.
Introducing the harvester into the genetic bath.
Пожинатель помещен в генетический состав.
I wish to thank you for introducing me to Kor.
Хочу поблагодарить вас за то, что познакомили меня с Кором.
They're introducing noise in the nerve impulse systems!
Они зарегистрированы как шум в импульсах нервной системы!
I'll enjoy introducing him to you.
Буду рада вас познакомить.
I'm introducing him to you.
Я представил его вам, а не наоборот. он ничто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]