It's fine now Çeviri Rusça
161 parallel translation
- No, it's fine now.
- Нет, просветлело.
Swing Ling Lee, I'll make you mine Yes, now it's all goin'fine!
font color - "# e1e1e1" Кружись, Линг Ли, я должна сделать тебя своим. font color - "# e1e1e1" Да, теперь ты танцуешь прекрасно!
Swing Ling Lee, I'll make you mine,'Cos now it's all goin'fine!
font color - "# e1e1e1" Кружись, Линг Ли, я должна сделать тебя своим. font color - "# e1e1e1" Теперь ты танцуешь прекрасно!
Now it's all goin'fine!
font color - "# e1e1e1" Теперь ты танцуешь прекрасно!
Anyway, it's fine now. We can load.
Да я им уже сказала.
Now it's gonna be fine.
Теперь всё будет хорошо
Oh, it's fine now.
Сейчас отлично.
Now, it's coming fine.
Стоп. Теперь иормально.
That's fine, now let's do it again.
Это подождет.
" lt was a fine affair But now it's over.
Была любовь у нас, но это в прошлом.
" lt was a fine affair, But now it's over.
Была любовь у нас, но это в прошлом.
The jokes are showering... It's autumn now in Moscow, friends, a fine and beautiful autumn.
Все идет, все течет, осень, друзья мои, прекрасная московская осень.
It's fine, there's one less mouth to feed and your great-grandchild's now dead.
Теперь у нас одним ртом меньше. Её ребёнок тоже мёртв.
- Yes, it's fine now.
- Да, с ней все в порядке.
He's inflating the price. Fine, you'll get the state... how do you call it... reward, now or posthumously, it's up to you.
Ну ладно, получишь государственную... как ее... вознаграждение, а сейчас или посмертно - решай сам.
It's cutting fine now!
Вскрываем покрытие.
I mean, it's fine now. - Oh, wow.
- То есть, сейчас всё в порядке.
Want to pay half now, half when you looked it over? That's fine.
Хотите заплатить половину сейчас, а половину, просмотрите вот это?
Well it's fine now, but... in another few years...
Да, она в порядке сейчас. Но что будет через несколько лет?
Now, Mrs Dineen, if there's a fine, I'll pay it.
Миссис Диннин, если вы не против, то заплачу я.
It's fine now. I'm back.
Теперь всё хорошо. Я вернулся.
Now, if you just don't wanna come in on it, that's fine. Say "no."
Если просто не хочешь работать, так и скажи, НЕТ.
Now, at this moment, it's fine.
- Сейчас, прямо сейчас, хорошо.
- I'm hearing you just fine. Now, there's a war goin'on worldwide, and it ain't being'waged on your wants and wishes.
Война идёт по всему миру и всем плевать на чьи-то желания.
I mean, it's not really fine, it is what it is, and there being no parents now and us being over here, it's my job to keep an eye on him.
Т.е., как раз ненормально, но так уж сложилось а теперь, когда родители умерли это моя работа-присматривать за ним.
Now it's fine.
Да, годится.
Okay, fine, I may not be the world's best dater, but I do it and you should give it a shot. I mean, you're in college now.
Хорошо, у меня нет большого опыта, но я пыталась его приобрести и ты должна попробовать.
But it's all fine now.
Но сейчас все нормально.
it's fine now don't worry it's done
Теперь всё в порядке. Не волнуйся. Всё закончилось.
No, for now it's fine.
- Нет, пока нормально.
You know, it was fine when I left this morning and now look, it's pouring down.
" тром была прекрасна € погода, а теперь..... льет, как из ведра. Ќадо было статьс € в ћадриде.
No, it's fine. It's just that I haven't got much time now.
- Теперь у меня осталось совсем мало времени.
I mean, it's fine for now, but when we get married, I want to start a new life with you... in a new place.
В смысле, она хороша на данный момент, но когда мы поженимся, я хочу начать новую жизнь с тобой... на новом месте.
It's going to be fine. I'm right here, and Davina's here now too, okay?
¬ се будет хорошо. я здесь, и ƒавина тоже здесь.
I mean, you've made it clear that you don't exactly wanna hear what I have to say right now and that's fine, but I, um...
Ты ясно дала понять, что не хочешь слышать то, что мне важно сказать.
- It's fine for now.
- Хорошо
Yes, yes, yes, but everything's fine now it's all been sorted out.
Да, да, да, но сейчас все прекрасно. Все разрешилось.
it's fine that I wake up first, not your Mama. otherwise it'll be worse now.
Радуйся, что это я проснулся, а не мама.
He said it's fine for you and your friend to visit the cockpit now if you'd like.
Он сказал что вы с другом можете пройти в кабинку если пожелаете.
I'm not the type who sticks to one guy if things don't work out, it's fine it's like a dumped girl right now, you'll be like that is that ok?
Если всё плохо, что ж, ты будешь девушкой, которую бросили. Ты сейчас таковой и являешься. Тебя это устраивает?
My father had high blood pressure, But he's on medication, so it's fine now.
Папы был гипертоником, сейчас на таблетках и чувствует себя хорошо.
What do you mean, "it's fine now"?
Что значит "чувствует себя хорошо".
It's fine now
Бедная Рика-сан...
Uh, yeah, usually, but my partner's on somethin'else right now. But it's fine.
Да, мой напарник сейчас занят другим делом, но это ничего.
-... from me, from my home, but it's fine now because it's back!
- Да, угнали от дома, но теперь все в порядке, она вернулась.
When people were eating it was fine, but now they're up and about, there's no cohesion.
Когда люди ели, всё было нормально, а теперь когда все встали и разошлись, как их собрать.
It's her way in. I mean, I'm fine now, but it stays in the blood.
То есть, со мной все хорошо, но он все ещё в крови.
Now, if you wanna call that an exorcism it's fine if it makes him happy.
Вы здесь, чтобы пресечь это на корню. Если хотите называть это экзорцизмом - пожалуйста, раз вам так нравится.
It's going to be a fine season from now on
Наверное, будет хороший год.
- No. no, it's--it's fine. - oh, she's getting cocky now.
- Нет, нет, все в порядке. - Оу, она становится самоуверенной.
Now, that was fine... when you're thinking about adult men with no disabilities, but as some of them already began to notice, it doesn't do so well when you think about women, because women's oppression has always been partly occasioned... by their physical weakness, compared to men.
В общем-то, все в порядке, когда вы рассуждаете о взрослых мужчинах без недостатков, но, как уже многие заметили, этот принцип дает сбои в случае с женщинами, потому что угнетение женщин всегда было отчасти связано с их физической слабостью по сравнению с мужчинами.
it's fine 7136
it's fine with me 52
it's fine by me 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
it's fine with me 52
it's fine by me 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now go home 47
now tell me 164
now's not a good time 92
now you listen to me 140
now let's see 22
now come on 347
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now go home 47
now tell me 164
now's not a good time 92
now you listen to me 140
now let's see 22
now come on 347