It's okay now Çeviri Rusça
673 parallel translation
When Gerard threatens Scott's mom, I think that's when it stepped it up to another whole level with Scott, where he's like, "okay, now I have to really be careful with what I do." [Hisses]
Думаю момент, когда Джерард угрожает маме Скотта, поднимает Скотта на другой уровень, где он такой "так, теперь нужно очень осторожным с тем, что я делаю".
Okay! Yeah, yeah, yeah, it's kicking in right now.
Да, да, да, вот она уже и заработала.
Okay, Josh, it's a long story, but all that matters is Valencia is now beloved by your family
Так, Джош, это длинная история, но важно лишь то, что Валенсия теперь любима твоей семьёй
- It's okay. - Ah, well, I mean it's not okay, but at least now you understand how careful we have to be when we do this kind of work.
Ну то есть не нормально, но ты хоть понял теперь, насколько нам надо быть аккуратными в нашей работе.
It's okay with the doctor, it's okay with me. It's in his hands now. - Thank you.
Что скажет доктор, то и я - теперь все в его руках.
Okay, let's keep it clear, now.
ОК, давайте расчистим место.
It's okay now.
- Все в порядке, завожу.
It's okay now.
Что-то в карбюраторе.
MAN 1 : It's okay now. MAN 2 :
Теперь хорошо.
It's okay now.
Сейчас все нормально.
Okay, let's hear it now for Benjamin
Итак, Бенджамин, выходи.
It's okay. We Potrero Hill boys have to stick together. Nothing fancy now, huh?
Мы ребята с Портеро Хилл должны помогать друг другу.
Okay, but let's enjoy it now!
Перестань, Рафаэла.
It's okay now, Contessa.
Внимательней!
Now ya add a tablespoon full of mayonnaise... and some salt and pepper, and ya taste it to make sure it's okay.
Добавляешь ложку майонеза, соль, перец, и пробуешь, хватает ли.
It's okay now, Willie.
Все в порядке, Вилли.
Okay, it's quiet now.
Все, я успокоился.
It's all okay now.
Это все хорошо теперь.
I had it retyped. Now it's okay.
Сейчас все получилось.
Everyone, it's okay now...
Всё уже разрешилось...
It's okay, let him go now, Sava, we're going to be late for the show.
Хорошо, забудь про него, что поделаешь, пойдём, а то опоздаем на торжество.
So it's okay now.
Теперь все хорошо.
Yeah, that's it. Okay, now there's another car.
Ладно, впереди другая машина.
It is not important. It's okay if you begin fucking from now on.
Главное - начать трахаться.
No, it's okay now.
Нет, теперь все нормально.
Okay, Marco, you know what it's all about now.
Попробуй понять, что происходит.
Okay, now it's my turn, yeah?
Да, не сомневаюсь. Теперь моя очередь.
It's okay now.
Всё хорошо.
It's okay now.
Всё позади.
Oh, now, baby, come here. It's okay.
Ну, иди ко мне, иди.
Joe's gonna get you a doctor who will fix you up, and you're gonna be okay! Now, say it! You're gonna be okay!
Джо найдет тебе врача, он тебя подлечит, и ты будешь чувствовать себя свежее, как огурчик!
- Frank, ohhh, the baby's coming now. - Okay, okay. - It's coming now.
Ты взял их, ты взял мои марки?
Well, it's okay now.
Ну всё. Сейчас всё позади.
It's okay It's over now
Ну, всё, всё уже кончилось.
Okay, now, it's true... the majority of students today are so cravenly P. C... they wouldn't know a good time if it was sitting on their face.
Ладно, это так, сегодня большинство студентов так трусливо политкорректны, что не понимают что такое хорошее время, даже если бы оно было прямо перед ними.
Okay, it's just too psychotic in here now.
Из-за них, собственно, не стоит работать.
Okay, it's just that things are a bit hot right now.
Хорошо, а то сейчас очень опасно.
It's okay now.
Все в порядке сейчас.
Okay? You're fighting now and it's going to endanger your food production.
Вы ведете борьбу сейчас, и это поставит под угрозу производство продуктов.
Maybe now it's not okay.
Ну а теперь я, может, возражаю.
It's okay, you're here now.
- Ничего, ты же пришёл. - Нет, нет, нет.
Unfortunately, he had a critical groin injury on the way to give me the tape, and he's undergoing acupuncture treatment in Beijing, China right now. It's okay, Alan.
Направляясь ко мне он пострадал от серьезного ранения в пах, и сейчас ему в Китае назначили курс лечения акупунктурой.
Okay, now it's Thursday.
- ј теперь будет в четверг.
Oh, good. Gently. Okay, and now, it's just a little...
Теперь слегка нежно...
It's okay now.
Всё хорошо теперь.
Okay, now that everyone knows everyone, let's try it again.
Хорошо, теперь, когда все друг друга знают, попробуем ещё раз.
Okay, now, I got a real great compliment for you... and it's true.
У меня есть для тебя самый настоящий комплемент. И это правда.
If you wanna quit now, it's okay.
Можете отказаться, все нормально.
Okay. It's 5 : 00 right now.
Сейчас 5 утра.
NILES : No, that's okay, because it's all done now. And thank you, Daphne.
Нет, нормально потому что всё уже прошло.
Now, he-he may cry for a bit, but it's okay.
Он может плакать немного, но это нормально.
it's okay 22028
it's okay to cry 25
it's okay with me 39
it's okay to be scared 23
okay now 42
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
it's okay to cry 25
it's okay with me 39
it's okay to be scared 23
okay now 42
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92