English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It did

It did Çeviri Rusça

58,170 parallel translation
You know it did.
Ты же знаешь.
How did you know it was me?
Откуда вы знали, что это я?
We did it.
Мы сделали это.
You did it.
Ты сделала.
But I did it for you, too.
Но я сделала это и для тебя тоже.
How did it happen, Clara?
Как это было, Клара?
We don't know why she did it.
Мы так и не узнали зачем она это сделала.
But where did my little one come from if it wasn't from nature?
Откуда же тогда взялся мой мальчик, если он противен природе?
Yeah, it would be nice if a pep talk did the trick.
Да, было бы здорово ограничиться разговором.
It did.
Повлияло.
And anyways through the right combination of Edie's begging and ah, some sort of uptick in maternal hormones, she stepped up and bought this very VCR so they could watch it together and, uh, that's what they did.
И благодаря удачной комбинации слезных просьб от Эди и проснувшихся материнских чувств, она поддалась и купила видеомагнитофон.
Where did you find it?
Где вы нашли его?
I did find some revenge porn on the chairman's chief of staff, but I don't think it's worth much.
Я нашел некоторую порноместь на начальнике председательствования персонала, но я не думаю, что это стоит.
- Did it even affect you?
- А это даже повлияет на вас?
Did I imagine it?
Мне это кажется?
But why did God begin it all in the first place?
Но для чего Бог начал все это?
Never really did it.
Никогда не пробовал
Hey. I know you don't understand what I did or why I did it, but...
- ( мендоза ) Знаю, ты не понимаешь, что или почему я сделала, но...
Larry got off target once, and I did not enjoy it.
ЛАрри как-то промахнулся, и мне не понравилось.
Maybe, if you wish hard enough, he'll suddenly decide to sit down and write a confession called "I did it."
Может, если сильно захотеть, он внезапно решит сесть и написать признание "Я сделал это".
That means he did it.
- Значит, он виновен.
They're saying he did it because you asked him to, because you're partners. Oh.
Они говорят, что он это сделал, потому что ты велел ему.
So, did you do it?
Итак, вы виновны?
Probably did it anyway.
Скорее всего, он виновен.
He did it. Then his kids are collateral damage.
- Значит, дети - необходимые жертвы.
How did he figure it out?
- Как он догадался?
You did it. I know you did it.
Я знаю, что ты это сделал.
Did you share it with anyone or did you keep it to yourself?
- Вы с кем-то этим поделились или умолчали?
Someone being able to see through you, someone... someone reminding you that you did it the cheap way, just like the rest of these cats in here.
Кто-то видит тебя насквозь, кто-то тебе напомнил, что ты пошел легким путем, как и твои соседи тут?
I did it!
Это правда.
Although, Liz, you did say, "It's the thought that counts."
Хотя, Лиз, ты сказала, что главное — внимание.
How did it feel?
Как прошло?
How did you do it without me finding out?
Как ты его купил без моего ведома?
How much did it cost?
Сколько он стоил?
Did you get it illegally?
Ты забрал его незаконно?
I've never did nothing like it.
Никогда ничего такого не делал.
And do you think he did it?
И, думаешь, он это сделал?
That's probably why he did it.
Вероятно, поэтому он и сделал это.
That place is a dog-walkers'heaven morning, noon and night, so why did it take till yesterday for one of them to find her?
Это место - рай для выгула собак утром, днём и ночью, так почему до вчерашнего дня никто не нашёл труп?
Didn't just disappear into thin air, did it?
Не растворился же он в воздухе.
I'm shitting myself, cos you know what they'll say, they'll say, "Well, there you are, then, he was into young girls, " it's proof, he did it with Abigail and Poppy as well, " but he killed them...
Мне очень хреново, потому что все скажут... скажут "Ну вот, его интересовали молоденькие девочки, это доказательство, что он то же самое сделал с Эбигейл и Поппи, но их убил, а ты могла быть следующей".
How much did it cost?
Во сколько обошлась?
Did I say I didn't love it?
Я говорил, что мне не нравится?
Whoever did the interior decoration in here needs to take lessons from whoever did it out there.
Здешнему дизайнеру стоит поучиться у того, кто оформлял город.
What did it take for you to evolve into that?
Что вас втянуло в это?
- The creature in the river. - Where did it come from?
— Откуда оно взялось?
- Where did it come from?
— Откуда оно взялось?
You did it!
Тебе удалось!
You did it.
Тебе удалось.
Shireen did it a minute ago.
Шайрин недавно её открывала.
Did you see it move through the wood?
Видел, как он прошёл сквозь дерево?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]