Jet Çeviri Rusça
2,316 parallel translation
Anis, Hollywood Jet Funk, via France.
Анис, Голливуд, но вообще из Франции.
Tell'em some smartass is flying a jet plane around out here with no lights on.
Какой-то умник летает тут на реактивном самолёте без огней.
Uh, we can charter a jet out of McCarren.
Если быстро - на реактивном самолёте.
I'm still jet-lagged.
Я ещё не отоспался!
Jet-lag.
Смена часовых поясов.
Based on Darpa jet fighter neural systems.
Созданная на базе нейронной системы управления истребителями.
And I do not handle jet lag well.
И я еще не отошла от смены часовых поясов.
My jet is at your disposal.
Мой самолет в вашем распоряжении.
Hey, we left you the jet and the Rolls.
Мы оставили тебе самолет и роллс-ройс.
Come on, Chug, we have a jet to catch.
Быстрей, Чух. Нужно успеть на самолёт.
I need a Jet at Tithe bora.
Мне нужен самолет в Десятинной бора.
I need a Jet at Tithe bora, for the Sheikh.
Мне нужен самолет в Десятинной бора, для шейха.
- You don't.. you don't need a Jet.
- Вы не... вам не нужен самолет.
I want a Jet at Tithe bora, for the Sheikh.
Я хочу самолет в боре Десятины, для Шейха.
It can be a small jet, Doesn't even have to take off.
Это может быть маленький самолет, Не должен даже взлетать.
Alright, you can have the jet for an hour.
Ну ладно, будет твой самолет, на час.
- I got the jet?
- У меня будет самолет?
You got the jet..
Да ты его получишь...
That's a fucking jet, right?
Да это ж самолет, так ведь?
Not a seaplane, just a simple fighter jet.
Какой там гидроплан, обычный истребитель.
I build better than them, cause, you know... I build in a world of, um, jet planes and spaceships.
Я строю лучше, чем они, потому что, знаете... я появился в мире... реактивных самолетов и космических кораблей.
Life on the run, Aussie jet lag.
Жизнь на бегу, австралийский джетлаг.
Just jet lag. I'm just tired.
Я просто устала после перелета.
They'll be fine. Jet!
Они тебя не обидят.
Jet, get off!
- Джет, отвали!
- Get off, Jet!
- Отвали, Джет!
Jet, get off!
- Джет, пошёл вон!
Get off, Jet!
- Уйди, Джет!
Jet, back!
Джет, назад!
All right, Jet, I'm doing it.
Ладно, Джет, поделюсь с тобой.
Hey, Jet, come on.
- Джет, давай.
- Come on, Jet.
- Пошли, Джет.
Jet!
- Джет!
- Jet!
- Джет!
Whoo! Jet, oh, come here.
Джет, иди сюда.
- Come on, Jet.
- Давай, Джет.
Catch, Jet!
Хватай, Джет!
Come on, Jet!
- Давай, Джет!
Jet! Jet.
Джет!
Daisy, it's Jet.
Джет! Дейзи, это Джет.
Oh, Jet!
О, Джет!
Oh, I love you, Jet.
Я люблю тебя, пёсик.
Look at me, Jet.
Посмотри на меня, Джет.
There is 30,000 feet of air between you and the ground... ... and the sound of those perfectly functioning jet engines... ... is making you feel calm because you know...
Между вами и землей 10 000 метров, и звук идеально работающих реактивных двигателей успокаивает вас, поскольку вы знаете что вы не хотите есть,
I'm giving you a private jet!
Предоставляю частный самолёт!
How's the jet lag?
- Удобно?
I can fly you to L.A. tomorrow on my private jet, and we can go straight Conan.
Завтра я могут увезти вас в Лос-Анджелес на личном самолёте а там сразу на шоу Конана.
This guy's taking me to Hollywood on a private jet.
Я улечу с ним в Голливуд на личном самолёте. - Что?
- All of these people are actors. - I chartered a jet. We flew all over Philadelphia for six hours.
Я снял самолёт и мы шесть часов летали над Филадельфией.
Jet lagged.
Немного устал.
What I wouldn't give for the sweet sound of a jumbo jet.
Отдала бы все на свете за чудесный шум самолета.