English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Jewelry

Jewelry Çeviri Rusça

1,921 parallel translation
I enjoy getting knots out of jewelry.
Мне нравится распутывать украшения.
I found women's jewelry.
Уолтер? Я нашел женские украшения.
Phil's got jewelry from all three of the girls?
БУА ВИСТА : Фил взял украшения у трех девушек?
I don't want you to fret, uh, over nonexistent jewelry.
Я не хотел злить вас басней о несуществующей драгоценности.
Please go box Lydia's wardrobe, jewelry, and most importantly, any photographs or personal items that might trigger her memory.
Пожалуйста, съезди упакуй все вещи Лидии : одежду, украшения и, что самое важное, все фотографии и личные вещи, которые смогут помочь восстановить ее память.
As manager of the jewelry department, I couldn't possibly return a ring that you bought. At least three years ago without a receipt.
Как менеджер ювелирного отдела, я не могу возвратить кольцо, которое ты купила по крайней мере, три года назад без чека.
I didn't want those girls telling everyone that Caroline Channing was in a bathroom selling her jewelry.
Я не хотел, чтобы те девки говорили всем, что Кэролайн Ченнинг продавала в туалете свои украшения.
Second- - I need absolute financial transparency from you- - Bank accounts, lock boxes, planes, houses, jewelry.
Второе - мне необходима ваша абсолютная финансовая прозрачность - - банковские счета, сейфы, самолеты, дома, драгоценности.
Auctions, stamps, jewelry shows, venues that move from city to city.
Аукционы, марки, ювелирные шоу, места, которые передвигаются из города в город.
Some of my jewelry's missing.
Кое-что из моих украшений пропало.
My Batman DVD, and one piece of oddly ornate Hebrew-themed jewelry?
Мой DVD с "Бэтменом" и одно колье со странным орнаментом и надписью на иврите?
Yesterday jeweler Simon Kesh was shot in the back of the head execution-style in the alley behind his diamond district jewelry store.
Вчера, ювелир Саймон Кеш был застрелен в затылок, что очень похоже на казнь, в переулке за его ювелирным магазином в бриллиантовом квартале.
In his jewelry business.
Через своё ювелирное дело.
I was afraid you were going to get me jewelry, so...
- Я боялась, что ты подаришь мне какие-нибудь драгоценности, так что...
Like the jewelry?
Хороша безделушка?
Czarina Catherine of Russia's staff, an Incan jewelry box decorated with a golden eagle.
... скипетр русской царицы Екатерины Великой. И инкский ларец с Золотым Коршуном.
I buy you your fucking jewelry.
Я купил тебе твои ебучие украшения.
Remember when you were little, you and Sebastian, you broke into McTier's warehouse stole all that Mardi Gras jewelry, and you came back to the house with a great big box of them beads?
А помнишь, мальчишками и вы с Себастьяном к Марти на склад вломились... и украли всю его бижутерию. А вернулись домой с большущей коробкой бус.
- Maybe like jewelry.
- Может, типа украшения.
- Like jewelry.
- Типа, украшения.
Jewelry.
Украшения.
His Jewelry Exchange is right across the street.
А его ювелирный - на той стороне улицы.
He was an immigrant. Worked his ass off in the jewelry trade.
Он был иммигрантом, пробивал себе дорогу в ювелирном деле.
Outside of Paris, this little shop with the cute little jewelry...
- В городке под Парижем, в небольшом ювелирном магазине с симпатичным...
Hiding trackers in accessories is a go-to trick for spies. Jewelry and watches are attractive options, but there's always a risk they'll clash with the target's outfit and get left at home.
Установка устройств слежения в аксессуарах - обычная вещь для шпионов ювелирные украшения и часы - привлекательный вариант, но всегда есть риск того, что они не подойдут к гардеробу цели и их оставят дома.
I think you're a great children's book illustrator, a terrific jewelry designer.
Я думаю, ты отличный иллюстратор детских книг, потрясающий дизайнер украшений.
I made you some jewelry.
- Я сделал тебе украшения.
An expense of € 2400, jewelry department.
Покупка на 2400 евро, сделана в отделе игрушек.
I helped Mom make jewelry.
Я помогала матери изготовлять украшения.
- Yes Then give me your money and jewelry.
- Да. - Тогда давайте деньги и драгоценности.
I know that the jewelry mother left me is here somewhere.
Я знаю, что украшения, которые оставила мне мама, где-то здесь.
Jewelry store camera.
Камера ювелирного магазина.
I'm picking out some Cartier jewelry to give to Lily tonight.
Выбираю из украшений Картье, чтобы сделать Лили подарок.
I'm like one jewelry case snap away from giggling like Julia Roberts.
Я подобна драгоценности, ускользнувшей от хихикающих как Джулия Робертс.
I specialized in jewelry.
Я специализировался на украшениях.
You and your expensive jewelry and your romantic drawings can leave me alone.
Ты и твои дорогие ювелирные украшения и романтические рисунки... все это.. Ты можешь оставить меня в покое?
No jewelry.
Никаких украшений.
Fancy hotels, jewelry, cash advances.
Модные отели, ювелирные изделия, наличные.
Clothing or jewelry?
Одежду или украшения?
I told her I was gonna need the jewelry back to pay off Yuri, or else he was gonna take Olena.
Я говорил ей, что мне нужны украшения обратно, чтобы заплатить Юрию, или он заберет Елену.
She stole my jewelry, and she got me fired from the hospital.
Она украла мои украшения, а потом из-за неё меня уволили из больницы.
Usually, they just take stuff like jewelry.
Обычно забирают драгоценности.
Well, I wanted to buy her some jewelry and I remembered that she had an allergic reaction to metal, but I don't remember if it's silver or gold.
Ну, Я просто хотел купить ей украшение. и я вспомнил, что у неё аллергия на металл, но я не помню, на золото или серебро.
I-I gave you clothes and jewelry.
Я дала тебе одежду и бижутерию.
It turns out that toys are not the safest place to hide expensive jewelry.
Выяснилось, что игрушки не самое безопасное место, чтобы прятать дорогие драгоценности.
Giant jewelry.
Увесистые драгоценности.
That's all I could get for the jewelry.
Это всё, что я смогла получить в ювелирной лавке.
They're also gonna send over a list of items that the killer took from each victim, mostly jewelry.
Они заодно пришлют список вещей, которые убийца забрал у каждой из жертв, в основном - украшения.
We're looking for rings and jewelry.
Мы ищем кольца и украшения.
It's my jewelry box.
Это моя шкатулка для украшений.
It was in your jewelry box.
Оно было в твоей шкатулке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]