Just me Çeviri Rusça
78,255 parallel translation
No. Just me.
Нет. лишь я.
I thought it was just me, but I mean, look at it, I...
Я думала, только мне так кажется, но ты только посмотри...
Is it just me or was there something odd between them?
Мне показалось, или они как-то странно себя вели?
Cassandra, you are beautiful, and you will find your love some day, but it just cannot be me.
Кассандра, ты прекрасна, и однажды ты найдешь свою любовь, и это буду не я.
- So you lied to me and misled me just to take me on a date.
- Так ты солгал мне и обманул меня лишь для того, чтобы пойти со мной на свидание.
If you're leaving again, just tell me.
Если снова уходишь, просто скажи мне.
If it's something else, just tell me.
Если дело в чём-то другом – скажи мне.
It's just, well... there's the story me and my dad always tell, and then there's what really happened.
Просто есть то, как мы с папой всем рассказываем. А есть то, как все было на самом деле.
I need you to come here as soon as you possibly can or just call me back.
Приезжайте сюда как можно скорее. Или хотя бы перезвоните, пожалуйста!
He's just too strong for me.
Он просто... слишком сильный.
Just call me Al Roker'cause I'm making it rain.
Просто зови меня Эл Рокер, потому что деньги польются дождем.
Speaking of pathetic, let me just check in on poor Randy.
Кстати, об убогих, дай-ка я проверю, как там бедняга Рэнди.
Just to make sure he recognizes me.
Это чтобы он меня точно узнал.
Let me just change into something a little more comfortable.
Дай мне переодеться во что-нибудь более удобное.
Just when I thought it was over, he ropes me back in with a life-threatening emergency.
Только я начала думать, что все закончилось, как он тянет меня обратно чрезвычайными обстоятельствами с угрозой жизни.
What I heard was, "This isn't enough for me," and since we can't make it work, it just... it's... it's too hard for me to see you.
Для меня это прозвучало как "Мне этого недостаточно", и раз у нас ничего не вышло, это просто... мне было слишком тяжело видеть тебя.
Or just to intervene when a neighborhood dog took me away.
Или просто помешала соседкой собаке утащить меня.
Trust me, it matters just as much to her as it does to you.
Ей это так же важно, как и тебе.
Just invited me to his house.
Пригласил меня к себе.
Look, if you're going to hide me, just let loose.
- Если ты хочешь наорать на меня, не сдерживайся.
Just makes me feel... so isolated... and kind of sad.
грустно и одиноко.
Yet you just happened to pitch me legacy on my birthday?
И ты чисто случайно пришёл ко мне в день рождения?
You just offered me enough, so I have to be.
– Потому что ты готов хорошо платить.
Excuse me? Well, we wouldn't leave them just to die.
– Умирать мы их, конечно, не бросим.
Will you just call me, please?
Позвони. Пожалуйста.
Because your background tells me you're an intelligent... a good person, so I'm just gonna come out and ask. And you think I fit that description?
- И я вам подхожу.
I just feel like I'm a thick, dark fog and everyone disappoints me and nothing works out, and what's the point of anything anyway?
Просто такое чувство, будто я в густом, тёмном тумане, меня все разочаровывают и всё складывается не так, и вообще какой у всего этого смысл?
The most amazing thing just happened to me twice!
Со мной только что дважды произошло нечто потрясающее! Правда?
Really? Something amazing just happened to me, too!
С мной тоже произошло нечто потрясающее!
Just straighten it up a little bit for me?
Приведи тут всё в порядок. Спасибо.
He just went full Chinaman on me.
Взял и изобразил из себя полного китайца.
let me just talk to my people. - Mm-hmm.
Дай мне поговорить с моими людьми.
Well, he just begged me not to put it in.
Он просто умолял не упоминать ни о чём в книге.
I swear to God, Tom James just wanted to fuck me right now.
Клянусь богом, Том Джеймс только что хотел меня трахнуть.
Let me just give you a little taste - of the McLintock prose, okay?
Давай я просто дам тебе отведать немного прозы Маклинтока, ладно?
Look, Jonah, just tell me what you want.
Слушай, Джона, просто скажи, чего ты хочешь.
Well, the recoil just knocked me out cold.
Отдача меня просто вырубила.
He just wanted me to feel like a man.
Он просто хотел, чтобы я почувствовал себя мужчиной.
There... there's no food here, and the baby and I just got so hungry, and I need you to not be mad at me because I just...
Просто... Тут нет еды, а мы с ребёнком так проголодались. Пожалуйста, не сердись, я просто...
I'm not coming, but order me some slippery shrimp just in case.
Но закажи мне креветок на всякий случай.
I know you are angry, but I'm just asking you to please call me back.
Знаю, вы злитесь, но я прошу лишь, чтобы вы перезвонили мне...
Please just call me.
Позвоните мне.
You know, I just kept thinking to myself that... I would do anything to get Hawk to want to talk to me again.
Понимаешь, я всё думал, что пойду на всё, чтобы Хоук снова захотел со мной общаться.
Let me just call Max and tell her.
Позвоню Макс и расскажу.
♪ ♪ I know I've been talking about Bobby all morning, but another thing I love about Bobby is, he just gets me.
Я знаю, что говорю про Бобби все утро, но еще одна вещь, которая мне нравится в Бобби - он понимает меня.
Just please don't embarrass me.
Только, пожалуйста, не позорьте меня.
You couldn't just take a shower with her for me?
Тебе что сложно сходить ради меня с ней в душ?
Let me just take one more big bite.
Дай я еще съем.
This is why I didn't want to meet him, because whoever comes through that door is just gonna disappoint me.
Поэтому я и не хотела его видеть, ведь кто бы сюда не пришел, я разочаруюсь.
Why didn't you just ask me?
Почему ты просто не спросила меня?
Bobby, for the love of God, just tell me.
Бобби, ради бога, просто скажи.
just messing with you 17
just me and you 64
just me and him 17
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
menu 31
merida 43
metres 235
just me and you 64
just me and him 17
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
menu 31
merida 43
metres 235