Kidney Çeviri Rusça
1,912 parallel translation
Over time we'll wean him off of it as he reaches a chimeric state, but hopefully his body won't reject the kidney.
Со временем, мы прекратим вливание, как только он достигнет состояния химеризма, но, надеюсь, его тело не будет отторгать почки.
You just donated a damn kidney.
Ты только что пожертвовал почку.
Great, for a guy who's sporting someone else's kidney.
Для парня с чужой почкой - отлично.
After the kidney surgery, during the recovery, there was a point when I woke up... to nothing.
После операции на почке, в течении восстановления, был момент, когда я проснулся... И ничего.
The leg pain was caused by a muscle cramp from low sodium, which was caused by kidney dysfunction.
Боль в ноге была вызвана мышечной судорогой из-за низкого содержания натрия вызванного дисфункцией почек.
What causes kidney dysfunction on top of everything else?
Что в первую очередь является причиной почечной дисфункции?
Latest kidney function test shows no improvement.
Latest kidney function test shows no improvement.
Start her on dialysis for the kidney failure.
Начни ей диалез отказавшей почки.
The transplant board will never give her a kidney.
Трансплантационный комитет никогда не даст ей почку.
'Cause it's making her die alone of kidney failure in room 205?
То, что так она умрет одинокой. От отказа почек в своей палате № 205.
Why don't you go channel your guilt, see if you can get her to cough up a kidney?
Почему бы тебе не перенаправить свое чувство вины, и постараться уговорить ее отдать почку?
Do you want me to donate a kidney to my sister?
Вы хотите, чтобы я была донором почки для своей сестры?
If that's true, i don't care how many times her sister borrowed her scrunchie without asking, a free kidney ought to trump all the bad stuff.
Если это правда, меня не волнует, сколько раз ее сестра не спрашивая, заимствовала ее резинку для волос почка с лихвой покроет все плохие поступки.
Clots could hit her leg, heart, kidney, and brain.
Тромбы могли повредить ее ноги, сердце, почки и мозг
There's a mass in your kidney.
У тебя в почке есть уплотнение.
A mass in your kidney could be a complex cyst. It could be benign.
Уплотнение в почке может быть комплексной кистой.
Scoping showed no sign of a bleed in his bladder, which points to a kidney problem.
Эндоскопия показала, что источник кровотечения не в мочевом пузыре.
Kidney mass wouldn't explain the coughing blood or the hemorrhages.
Почечное уплотнение не может объяснить кашель кровью или кровоизлияние.
Cuddy has a mass on her kidney?
У Кадди образование в почке?
So what causes bleeding, kidney problems, and unilateral numbness?
Так что вызвало кровотечение, проблемы с почками, и одностороннее онемение?
And a complete absence of any record of Cuddy's kidney biopsy.
И полное отсутствие каких-либо записей биопсии почек Кадди.
14 patients with kidney biopsies.
Есть 14 пациентов с биопсией почек.
The mass is near the center of her kidney.
Образование около центра ее почки.
That's what kidney cancer looks like when it metastasizes.
Вот как выглядит доброкачественная опухоль, когда начинаются метастазы
EKG's unremarkable, thyroid, liver, and kidney function seems fine.
На ЭКГ ничего особенного, щитовидная железа, печень и почки вроде в порядке.
Lungs, liver and kidney struggling.
- Легкие, печень и почки работают с трудом.
Sell a kidney, prostitute your 12-year-old, I don't care how you get the money, but I want six grand in cash by Saturday, or this ear will be hanging around my neck.
Продай почку, отправь на панель свою 12-летнюю дочку, мне плевать, как ты достанешь денег, но я хочу получить шесть штук наличными к субботе, или это ухо будет висеть у меня на шее.
Mrs. Griffin, I'm afraid all the toxic chemicals your husband ingested from his homemade energy drink have caused total kidney failure.
Миссис Гриффин, боюсь, что химикаты, из которых ваш муж сварганил свой энергетический напиток, вызвали полный отказ почек.
Kidney failure?
Отказ почек?
We'll put him on a kidney transplant list, but that could take months.
Мы поместили его в списки на пересадку почек, но ждать, возможно, придется месяцы.
He needs a new kidney now!
Ему срочно нужна почка!
You'll just have to roll the dice and hope a kidney comes through soon.
Остается лишь играть в лотерею и надеяться, что почка вскоре появится.
Well, as a dog, Brian's kidneys are smaller and don't have the capacity of a human kidney.
Ну, так как Брайан - собака, его почка меньше и не может полностью заменить человеческую.
Ohh. Looks like a kidney.
Похоже на почку.
I'm not a specialist, but that looks like a kidney.
Я не специалист, но это выглядит, как почка.
- Is it infiltrating the kidney there? - That's the spleen, right?
Она задевает почку?
This is from the feet looking up, so that's the kidney, that's the adrenal gland and that is the tumor.
Ты смотришь как бы сверху. Вот это почка, это надпочечник, а это опухоль.
It's eating into the kidney.
Она просто впилась в почку.
I was hoping we'd only have to remove the adrenal gland, but it looks like I'm gonna have to take Henry's kidney as well.
Я надеялся, что мы удалим только надпочечник. Но, похоже, заодно придется удалить и почку.
My uncle had his kidney removed and he's... - What?
- Мой дядя живет с одной почкой и..
- You have to remove my kidney?
- Мистер Бертон...
Do you have to take out my kidney?
Да? Вам придется удалить почку?
The tumor on your adrenal gland has compromised your kidney. It's enough damage that we need to remove it.
Опухоль надпочечника задела вашу почку.
We would like to remove the kidney.
- Мы собираемся удалить почку.
Well, a man can live without a kidney.
- Люди живут с одной почкой.
Maybe he'll take you to a game or... you know, kick in some scratch for college, or give you a kidney.
Может, он отведёт тебя на игру, или... подкинет мелочи на колледж, или даст тебе свою почку.
It could be kidney stones or your prostate.
Возможно, камни в почках или простата.
Dad's got a kidney stone.
У отца камень в почках
Mrs. Griffin, I'm afraid all the toxic chemicals your husband ingested from his homemade energy drink have caused total kidney failure.
Все изменилось. - Что? - Все изменилось!
Kidney failure?
И слушаю джаз, когда пылесошу, это круто. - Я танцевала по всему дому. - Это, кстати, триллер.
He could die! He needs a new kidney now!
Я никому не рассказывала, даже мужу.