Kidneys Çeviri Rusça
821 parallel translation
We'll also need a team to confirm that the recipients are prepped and in the O.R. By the time their kidneys arrive.
Нам нужна команда, чтобы подтвердить, что реципиенты готовы и находятся в операционной к тому времени, когда их почки поступят.
Topaze assures me it does amazing things to the kidneys and other vital organs.
Топаз уверяет, что она творит чудеса с почками и другими жизненно важными органами.
It makes you happy and cleans the kidneys.
Оно делает тебя счастливым и прочищает почки.
If it's not the stomach, it's the kidneys. If not the kidneys...
- Если это не желудок, то почки если не почки...
Do I smell kidneys?
Это пахнет почками?
And kidneys...
И почки...
Cook your own kidneys.
Готовьте свои почки.
Kidneys, kidneys, kidneys.
Почки, почки, почки.
Julien! Kidneys and Chicken Chambertin are finished.
Жульен, больше не надо подавать рагу.
Mrs. Jeanne. Pork kidneys. Can you prepare them for tonight?
Мадам Жанна, эти свиные почки нам подарили, приготовьте для нас на обед.
- Ah yes, the kidneys.
Ах да, почки.
Do you like kidneys?
Почки любите?
The kidneys are for Mr. Martin.
- Почки для мсье Мартена. - Да.
Pork kidneys.
Свиные почки!
Veal kidneys are better then pork kidneys.
Видите, свиные почки. Говяжьи почки не стоят и ломаного гроша.
Where are the kidneys now?
Где теперь почки?
You thought I liked kidneys better than your wife?
Ты решил, что свиные почки мне милее твоей жены?
Did Mrs. Mariette like the kidneys?
Кстати, мадам Мариэтте понравились почки?
Have your eyes examined. And your kidneys and heart.
Вам нужно проверить глаза, а также почки и сердце.
That'll fix my kidneys!
Это подлечит мои почки.
- Say, Baxter. The way you're belting'that stuff, you must have cast-iron kidneys.
- Слушай, Бакстер Чтоб выпить все это добро у тебя должны быть железные почки.
Brains and kidneys and tripe.
Мозги, почки и требуха.
I'LL GET SOME KIDNEYS OR SOMETHING, SHALL I?
Хочешь, я возьму почек?
I LIKE A FEW KIDNEYS FRIED UP.
Мне нравятся жареные почки.
And please take with you the whole set of parts. The whole set, sister! So there wouldn't be such a mess like last time, when no one could count up the kidneys.
И, пожалуйста, возьмите с собой весь комплект органов, весь комплект, сестра, чтобы потом не было такой беготни, как прошлый раз, когда не могли найти почки
I'll order kidneys, because I left mine out on the road somewhere.
Я закажу почки, потому что я свою где-то на дороге потерял.
You can have a fine conversation with him if you talk about kidneys and livers.
Можно отлично поболтать с ним... Если захочется обсудить потроха.
Kidneys Bourguignon. Oh yeah?
Почки бурженьён.
Madam, Kidneys Bordelaise.
Мадам, почки Бордолез.
He'd start with a big bowl of hot cocoa made with cream, followed by several dishes, such as Kidneys Bordelaise.
Он любил смешивать не смешиваемое. Например, начинал с шоколада со сливками, а потом употреблял почки аля Бордолез. Это очень просто готовится.
Hare's kidneys, pike heads with garlic.
А, пoчки заячьи верченые, гoлoвы щучьи с чеснoкoм. Икра черная!
Fedya, what are you doing there, by the kidneys?
- Да этo ладнo! Федь, ты чегo там жмешься oкoлo пoчек?
One order of kidneys for the tsarina.
Пoчки 1 раз царице.
Perforated kidneys.
Почки пробиты.
But look at what has been done with hearts and kidneys.
Но взгляните, что делают с сердцем и почками.
Hearts and kidneys are Tinker toys.
Сердце и почки - детские игрушки!
I mean, I don't think I ought to go in because of my kidneys.
я имею в виду, что мне не следует входить в воду из-за моих почек.
You... take out take out my stomach, my kidneys, assuming that were possible...
мои почки... что это возможно.
Hart, kidneys, or liver?
Сердце, почки, печень?
It's only one of those spells that happens when our poor old head can't get enough circulation and since the heart and kidneys aren't what they used to be it might be better to spend some time in the hospital, in a beautiful big room where everything will be taken care of.
когда наша старая голова не получает кровообращения, и сердце, и почки уже не такие, какие они должны быть, и лучше было бы какое-то время провести в больнице.
They throwed me to the floor And once there they kicked me In the kidneys
Они швырнули меня на пол и потом стали пинать - по почкам, в бока и в конце ещё и в живот, осыпая при этом оскорблениями.
Such a man could creep up behind you as you lay asleep... And dip his hands into the small of your back. Remove your kidneys.
Этот человек мог подкрасться к тебе, пока ты спишь, засунуть руку в маленькое отверстие у тебя на спине и вытащить твои почки,
It was like a hand inside me, it was pulling on my kidneys... and my soul.
Было похоже, будто он засунул в меня руку и вытаскивал мои почки, или... или душу.
Mmm, thought it would make a nice change- - from bacon and eggs and tomatoes and kidneys and whatnot.
Подумал, что это будет неплохая замена... бекону, яйцам, помидорам и тому подобному.
I'll take these two for postmortem, and then send the kidneys to the labs for lead estimation.
Я проведу вскрытие этих двух, а затем пошлю почки в лабораторию для оценки содержания свинца.
I've just had the lab tests on the kidneys.
Я только что получил результаты лабораторного теста почек.
It doesn't matter a pair of fetid dingos'kidneys what you do.
Что бы вы тут ни решали, это не имеет абсолютно никакого значения.
The kidneys.
- Почки.
Kidneys for the victors.
Победитель получает все.
And then there's our specialities, kidneys, tripe...
- Почки, потроха, улитки, телятина.
Fedya, go back to the kidneys!
Зря снял!