Laser tag Çeviri Rusça
138 parallel translation
[brother 1] It's like laser tag.
Как лазерный пейнтбол.
I thought we were playin'laser tag tomorrow night.
Я думал, мы завтра пойдем играть в "Лэйзер тэг".
Yeah, I was never gonna go play laser tag.
Да, но я никогда не собирался играть в "Лэйзер тэг".
How's not playing laser tag?
Каково тебе не играть в "Лэйзер тэг"?
Because playing laser tag is awesome!
Потому что "Лэйзер тэг" - это супер!
Once you get down into the mine, what, you got laser tag or something?
Ну, ясно. А внутри шахты можно в пейнтбол какой-нибудь поиграть?
I went out and got drunk with my laser tag team last night.
— Нет. Мы с моей пейнтбольной командой вчера напились.
Hey, I know! Let's go play laser tag at Funplex.
Пойдем поиграем в Кью-зар в Фанплексе.
Okay, be a Jew. We're gonna go play laser tag.
А мы пойдём поиграем в Кью-зар.
Oh, I had no idea laser tag still existed!
О, я и не думала, что Лэйзер Тэг все еще существует.
Playing laser tag really takes me back.
Лэйзер Тэг на самом деле перенес меня в прошлое.
And my laser tag team, just made it to regional finals.
А моя команда по "Лэйзер Тэг" только что вышла в финал по региону.
Yeah, in two minutes, I'm going to pound a sixer of red bull, hop in a cab, Play a couple of hours of laser tag,
Да, через две минуты я собираюсь хлопнуть упаковку из 6 банок "Ред Булла", прыгнуть в такси, поиграю пару часов в "Лэйзер Тэг", может куплю что-нибудь от простуды.
I should be off playing laser tag right now,
Я должен был играть сейчас в "Лэйзер-Тэг", но вместо этого...
And, no, mr.Donaghy's pants are not in the ladies room at that laser tag place on 12th avenue.
И все напрасно, их нет в женском туалете площадки для пейнтбола на 12-ой авеню.
We were gonna play laser tag.
На самом деле мы собирались сыграть в пейнтбол.
We love laser tag.
Мы любим пейнтбол.
And that's why you spent your first night living with Robin out playing laser tag with me.
И поэтому ты провел первую совместную с Робин ночь играя со мной в "Лэйзер Тэг".
Waking up to mom's special french toast breakfast, wearing the birthday king crown, playing laser tag with all my friends...
Просыпаюсь к завтраку с мамиными особенным французскими тостами, ношу корону новорожденного короля, играю в Лазертаг ( лазерный пейнтбол ) со всеми своими друзьями...
Your laser tag chops are almost nonexistent.
Ты все еще никакой игрок в Лейзер Тег.
You will not believe what happened at laser tag last night.
Вы не поверите, что случилось во время "Лейзер Тег" вчера вечером.
Look, you're a good laser tag player.
Слушай, ты хороший игрок в "Лейзер Тег".
I can't believe you got kicked out of laser tag.
Не могу поверить, что тебя выгнали из "Лейзер Тег".
Barney, we are too old to cover a place in toilet paper just because they won't let you play laser tag.
Барни, мы слишком стары, чтобы забрасывать это место туалетной бумагой из-за того, что они не дают играть тебе в "Лейзер Тег".
And for that matter, too old for laser tag.
Как, в принципе, и для "Лейзер Тег".
Ted, laser tag knows no age restrictions.
Тед, "Лейзер Тег" не знает возрастных ограничений.
I'm adding laser tag to the Murtaugh List.
Я добавил "Лейзер Тег" к списку Мертока.
And after I do, you will TP the laser tag place with me.
И после этого, ты разбросаешь ТБ по павильону для "Лейзер Тег" вместе со мной.
If I can finish your list before you finish mine, you have to come with me to TP laser tag and you have to buy the toilet paper.
Если я закончу с твоим списком раньше, чем ты с моим, мы пойдём и разбросаем ТБ в павильоне "Лейзер Тег", и ты покупаешь туалетную бумагу.
Let's go TP laser tag, huh?
Пойдем-ка обвешаем туалетной бумагой "Лейзер Тег"!
Old enough to afford top-Of-The-Line laser tag.
Достаточно взрослый, чтобы позволить себе суперсовременную лазерную указку.
Finishing third in the laser tag competition? Li-
Третье место в соревнованиях по лазер-тагу?
Laser tag.
Ждём. Лазерные бои.
Laser tag?
Лазерные бои?
I mean, how would he, of all people buy a laser tag business?
Я к тому с чего бы это ему покупать бизнес лазерных боёв?
" Hey, everybody Walt suddenly decided to invest in laser tag.
Эй, очнитесь. Уолт вдруг решает вложить деньги в лазерные бои.
Not laser tag, this.
Не Лазерные бои. Это.
It makes a better story than your laser tag.
Эта история куда лучше твоих лазерных боёв.
Danny runs the laser tag.
Дэнни рулит лазерными боями.
Now, while I agree with you that laser tag is a hard sell without a Danny, the car wash isn't really an option.
Сейчас, когда я с тобой согласен, что лазерные бои не то, что нам нужно, без Дэнни - автомойка тоже не вариант.
You ever actually play laser tag?
Ты хоть когда-нибудь вообще играл в лайзер тэг?
But was laser tag at shadow Po As cool as laser blaze?
Но разве лазертаг в поместье Бориса сравнится по крутизне с лазерблейзом?
- Although... hey, dad, while you're here, You want to play some laser tag for old time's sake?
Хотя... пап, раз уж ты тут, не хочешь поиграть в лазертаг, как в старые времена?
We should do shots, then play laser tag.
Нам надо сделать несколько вытрелов, затем мы поиграем в лазерный бой.
Charlie challenged us to laser tag.
Чарли сражается с нами лазер теге.
Laser tag?
Лазер тег? Чего он вообще вам сдался?
Laser tag.
Лазерные стрельбы.
Laser Tag Tournament in Poughkeepsie.
Турнире Лазер Тег в Пугкипси.
Here's the first thing you need to know about laser tag.
Вот первая вещь, которую тебе надо знать о лазер таг.
I left it at the laser-tag arena.
Потерял его на лазерных стрельбах.
Laser tag.
Лазерные бои.