English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Laundromat

Laundromat Çeviri Rusça

205 parallel translation
I was in the Laundromat, and I came right here.
Я был в прачечной, и пришел прямо сюда.
You wanted him to make the Laundromat collection.
Хочешь, чтобы он собрал деньги из прачечных автоматов?
I looked in the Laundromat five times.
Ждал её у прачечной уже пять раз!
Then hiking down the Laundromat.
Затем в дождь тащиться в прачечную?
To the Laundromat.
В прачечную.
Elaine, take a walk with me to the Laundromat.
Элейн, прогуляйся со мной до прачечной?
Well, we'll always have the Laundromat.
Будем встречаться в прачечной.
Finally, in doldrums mixed with much anxiety, he stood watch outside her apartment... and waited until such a time as he did spot her heading for the laundromat.
В итоге, в депрессии смешанной с сильной тревогой, он заступил на вахту у ее квартиры... и ждал, пока не засек ее направляющуюся в прачечную.
very tender, at the Laundromat.
искренни,... очень добры...
I met you at the Laundromat and we just switched laundry. You know?
Я встретила тебя в прачечной, мы взяли по ошибке вещи друг друга.
You and Maxine, you opened up a laundromat or some shit, right?
Ты и Мэксин.. Вы открыли свою прачечную, так?
They got switched in the laundromat. Those are 34, OK?
Это 50-й размер.
What laundromat do you use?
- Какой автоматической прачечной вы пользуетесь?
That laundromat across the street?
- Прачечную на той стороне видите?
In the meantime, the laundromat in town's okay, but they won't let you wash your colored things in their machines.
В городе хорошая прачечная, только там нельзя стирать цветные вещи.
- At a public laundromat?
- В прачечной?
Get so you'd rather be running a goddamn laundromat out this fucker.
Ты сбежал бы на работу в проклятую прачечную самообслуживания.
GONE TO THE LAUNDROMAT.
УШЛА В ПРАЧЕЧНУЮ.
There's a cheap place in Riverton, over the Laundromat.
Есть дешёвое жильё в Ривертоне, над прачечной.
I need you to go to the Laundromat.
Мне нужно чтобы ты сходил в прачечную.
... at a woman's department store and at a Laundromat on a Saturday morning.
... в магазине женской одежды... и в прачечной в субботу утром.
At the Laundromat, even a nice woman would smack her mother twice for an empty machine.
В прачечной даже милая женщина ударила бы свою мать дважды за пустую машинку.
At the Laundromat, empty washing machines come around less than a Sade tour.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
I, uh... I had fun at the Laundromat.
Я эмм... мне было очень весело в прачечной.
When you find a laundromat, let me know.
Когда найдёшь тут сушку, дай мне знать.
Locations of the attacks... Hughes Laundromat...
Прачечная Хьюза, квартира Гейтса, колледж Элиота.
There's a really cute guy at the laundromat who always does the cross word while he's waiting.
У нас в прачечной бывает красивый парень, который всегда разгадывает кроссворды, пока ждет конца стирки.
Well, well, look who's off to the laundromat.
Что ж, смотрите-ка, кто идёт навестить стиральную машину.
A billionaire who makes her do the wash at a laundromat on Valentine's Day.
Миллиардер, который посылает ее в прачечную в день святого Валентина.
I once had a dream that I owned a coin-operated laundromat... and I came down from that cloud real quickly, I'll tell you that.
Однажды у меня была мечта иметь монетный прачечный аппарат но я быстро спустилась с небес на землю, чтобы ты знала.
The woman at the Laundromat says that, uh, they have a crashed flying saucer up there with frozen alien bodies.
В прачечной четко сказали там у них битое летающее блюдце И замороженные пришельцы
- A laundromat near his home.
- Прачечная недалеко от его дома.
The call came from the laundromat on the corner.
- Звонок был из прачечной на углу вашей улицы.
- And the phone at the laundromat?
- А что с телефоном в прачечной?
This one woman went to a Laundromat and folded other people's laundry.
Одна женщина пошла в прачечную и забрала бельё других людей.
I just want to go to the Laundromat.
Я просто хочу сходить в прачечную.
We got to swing by the Laundromat, steal me a new bra.
Мы должны переехать к прачечной, украсть для меня новый лифчик.
From the laundromat.
Из прачечной.
And yet, here you are, back in a Laundromat.
И вот теперь ты снова ходишь в прачечную.
You're probably upset that I'm even at a Laundromat right now, but don't worry, I'm being safe, and I'm headed home.
Но не переживай, я буду себя беречь. И я еду домой.
Maybe the Laundromat was out of quarters.
Может, прачечная-самообслуживания переехала.
There's a Laundromat on your street.
На твоей улице есть прачечная.
"I was sitting in a laundromat,"
"Я сидел в прачечной,"
Reading about myself sitting in a laundromat
Читаю о себе сидящем в прачечной.
You guys own a Laundromat.
Вам принадлежит прачечная.
Not a Laundromat, dry cleaning.
Не прачечная, а химчистка.
No. He saw my ad at the laundromat.
Нет, он увидел мое объявление в прачечной самообслуживания.
The change machine's empty in the laundromat.
Разменный автомат в прачечной пуст.
Interesting, as in "this girl belongs in law school" or "this girl belongs in a Laundromat"?
"Интересная" из разряда "этой девушке место в юридической школе", или "этой девушке самое место в прачечной"?
Their ground floor Isn't a laundromat.
-... их первый этаж, по крайней мере, не прачечная.
Um, I met her at the Laundromat, quite... randomly, and we switched laundry by mistake. This is Petra.
Это

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]