Lead Çeviri Rusça
15,945 parallel translation
Six reports they've come in contact with the lead scientist.
Шестой сообщил, что они связались с главным учёным.
She might lead us to other names.
Она может привезти нас к другим.
May I lead the witness?
Могу я задать вопросы свидетелю?
Well, you'll lead things down here while Commander Garnett runs the ship upstairs.
Будете командовать здесь, пока командир Гарнет будет править кораблем.
Your father and I made a decision to lead big lives.
Твой отец и я приняли решение руководить серьезными решениями.
But no longer worth you to lead us the word!
Но к нам больше не обращайся!
I need some lead time, see what comes of it.
Мне нужно время, чтобы все разведать.
I watched her lead you on... promising you things.
Я видела, как она тобой играет. Обещает чёрт знает что.
That will lead them to Building 15, then to Admiral Paul, and then to us.
Они сразу поймут, откуда эти купюры. Выйдут на адмирала Пола И через него на нас.
Which Lieutenant Murray suspected, but when he got on Boyd's trail, you were afraid the investigation would lead back to you.
О чём подозревал лейтенант Мюррей, но когда мы напали на след Бойда, вы испугались, что расследование приведёт к вам.
In debt, lot of bad people chasing him, one thing lead to another, things got worse.
Долги, плохие люди преследуют его, одно за другим, всё становится только хуже.
Not one good lead.
Ни одной зацепки.
Lead the way.
Веди.
It's gonna lead every news...
Все новости гудят об этом...
We need to lead by example.
Мы же должны подавать пример.
She is the proper person to lead us.
Она подходящий лидер.
Just, uh, follow my lead, and you'll be fine out there.
Просто слушай мои указания, и все будет хорошо.
Now I got to pump some lead into you so you don't go blabbing to the wrong person.
Теперь я накачаю тебя свинцом, чтобы ты ничего не разболтал, кому не надо.
- Okay. So if Capone's ledger is anywhere, it's probably at his primary speakeasy, the Chelsea Club, so Ray and I will go to the Bureau, assemble Ness's team, lead him to bust the place up,
Если бухкнига Капоне где-то и лежит, то это скорей всего первый спикизи-бар "Челси Клаб", так что Рэй и я пойдём в бюро, соберём команду Несса, отправим их обыскать место
Do we think that she can lead us to Scudder?
Она может вывести нас на Скаддера?
Just follow my lead. Okay.
Делай, что говорю.
It was like that movie where the gladiator was the lead gladiator.
Как в том фильме, где гладиатор стал главным гладиатором.
Just lead the way.
Показывайте дорогу.
Well, just lead with that next time.
Так в следующий раз с этого и начни.
You know, Director Michaels, the reason that Amanda Waller lasted as long as she did is because she learned how to follow my lead.
Знаете, директор Майклз, Аманда Уоллер так долго продержалась лишь потому что научилась следовать моим приказаниям.
Even though you're about to lead them through an alien war?
Не смотря на то, что ты поведешь их на войну с инопланетянами?
By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else. I am something else.
Сегодня я веду войну на двух фронтах – днём я мэр и управляю Стар Сити, но ночью я становлюсь кем-то другим.
By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else.
Днем, я руковожу Стар Сити в качестве мэра, Но ночью - я кто-то другой.
Today, I fight that war on two fronts. By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else.
Сегодня я веду войну на двух фронтах – днём я мэр и управляю Стар Сити, но ночью я становлюсь кем-то другим.
Just follow our lead.
Мы тебя всему научим.
Oliver, I think we have a real lead on who Prometheus is.
Оливер, у нас есть реальная зацепка на личность Прометея.
By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else.
Днем я руковожу Стар Сити, как мэр, но ночью, я становлюсь кем то другим.
Oliver, I think we have a real lead on who Prometheus is.
Оливер, я думаю, у нас есть зацепка, кто такой Прометей.
He went out to track down a lead, didn't come back, his missed his last 3 call-ins,
Он пошёл что-то проверить и не вернулся, не отвечает на входящие вызовы,
While the two of you were on Fantasy Island, I found a lead.
Пока вы предавались своим фантазиям, я нашла зацепку.
Because when you've got a dead body, a story about stolen relics turns from a back-page snoozer to a front-page lead just like that.
Потому что, когда появляется труп, скучная история об украденных древностях с последних страниц сразу перемещается на первую полосу.
Unless you have another lead.
Если только у вас нет другой зацепки.
Hey, I have a lead for you.
У меня есть зацепка.
I knew she'd lead you to me.
Я знал, что она приведет вас ко мне.
If we can track down those antiquities, that should lead us to the killer.
Если найдем эти древности, они приведут нас к убийце.
The night that Lars was murdered, I was pulled away on a false lead.
В ночь убийства Ларса я пошла по ложному следу.
And I know just the person to lead us to it.
И я знаю, кто годится на эту роль.
May have a lead in the General Matthews case.
Возможно, нашла след в деле генерала Мэтьюса.
Well, we may have a lead on Danielle as well.
Мы, возможно, тоже нашли след.
But if it's true, he is the lead investigator in his own conspiracy, and he has been playing us all.
Но если это правда, он ведёт расследование со своим умыслом, и он морочит нам голову.
If Russo's part of the plot, why lead us right to his co-conspirators?
Если Руссо участник заговора, зачем приводить нас прямо к своим сообщникам?
No, but, we may have a lead on who we're after.
Нет, но у нас, возможно, есть зацепка.
We need some kind of lead.
Нам нужна зацепка.
We're sending Scooby and Shaggy in to work this lead.
Мы послали Скуби и Шэгги отработать эту зацепку.
Yeah, and we may have a lead already.
И у нас может быть зацепка.
Got a lead on Brigante?
Есть зацепка по Бриганте?
leader 144
leaders 20
leading 31
leads 32
leadership 32
lead on 77
lead us not into temptation 33
lead the way 196
leaders 20
leading 31
leads 32
leadership 32
lead on 77
lead us not into temptation 33
lead the way 196