Listen well Çeviri Rusça
1,329 parallel translation
Now you listen here, my boy, and you listen well.
Слушай меня парень и слушай внимательно.
I'll go over it once more so listen well
Я скажу ещё разок, а ты послушай хорошенько.
Well, listen, here's...
Послушай, дело в том..
Well, listen, Dad, th-this is... hard for...
Ну, слушай, пап, это... трудно для...
Listen, last night... sometimes lawyers will bond over a cause, and, well, I...
Слушай, вчера вечером... Иногда адвокаты привязываются друг к другу из-за дела, и я...
Well, listen, I just think our situation is different.
Ну, послушай. Я просто думал, что наша ситуация немного другая...
Well, listen, I should go.
Что ж, слушайте - мне надо идти.
Well, listen, if you ever wanna stop by, you know...
Ну, а если вы как-нибудь захотите заскочить сюда ещё раз - знаете?
I'm just teaching my son how to have fun. Well, I wish you'd listen to me.
Всего лишь учу моего сына развлекаться.
Well, I wish you'd listen to me. " Just because I didn't carry her
Лучше бы ты послушал, что я говорю.
Well, listen,
Послушай.
Well, listen, you have my number at the talon, and your dad's out in the barn if you need him.
Хорошо, слушай, у тебя есть номер телефона в Тейлоне и если тебе понадобиться отец, то он - в сарае.
Well listen!
О, послушайте!
Well, listen to me.
Ну, слушайте меня.
Don't try to talk me out of this I may very well listen.
Даже не пытайтесь отговорить меня, я не буду вас слушать.
Well, listen...
Ладно, послушай...
Well, go ahead, because I'm not gonna listen.
Хорошо, продолжай, только я слушать не буду.
All right, listen, this type of establishment is well known to criminals, okay?
Ладно, слушай, такое соглашение популярно среди преступников, понимаешь?
Well, listen, we're going to need that phone.
Хорошо, послушайте, нам необходим её мобильник
OK. Well, erm... listen.
Так, ну,... слушайте.
Well, I did, but... Listen up! This is gonna be one seriously tough game!
Ну... кое-кто был... поединок предстоит не из лёгких.
Well, listen to you.
Так, послушай себя.
Well, listen, your boys Elvis and Sloe picked up the wrong guy.
Послушайте, ваши ребята взяли не того, кто вам нужен.
- Right. - Well, listen. The Rabbi also had a bookie.
У Раввина тоже был букмекер Бенни Бекин.
Well, listen to what I'm saying, Stan!
Ты пробовал? Послушай меня, я...
But man does not listen very well.
Но человек не достаточно хорошо слушает.
Her siblings have it as well. Yes, well, listen, pleasure to meet you, Mr. Spence, right?
Рад знакомству, мистер Спенс.
- Yeah, well, listen, I'll call you later.
- Ну все, я потом позвоню.
I was called out to Cecily Leadbetter - which means having to listen to her rant for an hour. - But she pays well. - ( Snores )
Меня вызвали к Сессиле Ледбеттер, целый час выслушивал ее тирады.
Very well, they listen, mothers and papas.
Очень хорошо, слушайте, мамы и папы.
Well, listen, have fun out there, because this is the last time you're going to see this side of a courtroom till your second wife divorces your freckled ass.
Что ж, слушай, повеселись пока, т.к. это последний раз когда твоя конопатая задница видит эту часть судебного зала, пока твоя вторая жена не подаст на развод.
Listen, I'm sorry your date's not going well, but I can't admit you, Susan.
Я вам сочувствую, жаль, что свидание прошло неудачно, но я не могу притвориться, Сюзан.
Well, listen, uh...
Слушай...
Yeah, well, listen.
Да, слушайте.
Well, listen, smartass,
Ты, засранец, слушай меня
god, after all that talk about friendship and not wanting to ruin what we have... we really don't listen very well, do we?
Господи, после всех этих разговоров про дружбу и нежелание разрушить то, что у нас есть... Не очень-то мы внимательно слушали.
Well listen, maybe we can get her in as a guest on the 19th.
Тогда слушай, может она будет нашим гостем 19-го
Well, listen, uh, we are gonna hit the town... so we just wanted to pop back and say good night.
Что ж, слушай, мы собираемся повеселиться в городе... и мы просто хотели зайти и пожелать спокойной ночи.
Well, maybe now you'll listen to us.
Ну, может, теперь ты нас послушаешь!
- Well, let's have a listen, shall we?
Ну, давайте лучше послушаем?
Well, uh, I listen to a lot of radio.
Ну, я частенько слушаю радио.
Well, listen, it's one thing to rock out, raise some cash.
Ну, слушай, одно дело - попеть, собрать немного денег.
You know, maybe the reason Darren Wells and I get along so well is that he likes to both talk and listen.
Знаешь, нам с Дарреном Уэлсом легко вдвоем еще и потому, что он умеет не только говорить, но и слушать.
Well, listen, don't tell that to Milton Berle.
Только не говорите об этом Милтону Берле.
Well, he will listen to you today because he knows what a big day it is for Mr. Muggles.
Сегодня будет слушаться, потому что он знает, какой сегодня важный день для мистера Магглза.
- -Well, you listen to me.
- А ты послушай меня.
But if you don't listen to what Mr. Linderman says, well, I'll show you things that'll seriously mess you up for life.
Но если ты не будешь слушать то, что говорит Мистер Линдерман, я покажу тебе то, что серьезно повредит твою психику на всю жизнь.
I'M... sorry I didn't listen when you said you weren't feeling well.
Я... Жаль, что я не слушал, когда ты сказал, что | тебе нехорошо.
I would like to listen to your conservation with Takada as well.
Мы бы хотели слышать твой разговор с Такада.
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers ] shhh people are sleeping here... [ whispers ] well I guess you think it's so funny... [ speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом ] шшшш! здесь люди спят... [ шепотом ] думаю что вам кажется это забавным... [ громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
Well, listen, I sold over $ 700 worth of stereo equipment.
Ладно, слушай, я продал стерео аппаратуры на $ 700.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well spoken 20
well no 77
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well spoken 20
well no 77
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36