Well now Çeviri Rusça
14,698 parallel translation
Well now, they're gonna have to deal with you.
М : Ну, теперь им придется иметь дело с тобой.
Well now, ma'am, I...
М : Ну, мэм,
ATF told us it was not our concern, and it didn't end well, so... that's the game you're playing, tell me now, amigo.
МинЮст говорил нам, что это не наша забота, и всё заканчивалось не очень хорошо, так что... в какие игры вы играете? Рассказывай, амиго.
If we go out and do something, most of the rest of the world now thinks that's the new standard and it's something that they now feel legitimated to do as well.
Если мы идём и делаем что-то, большая часть мира теперь считает, что это новый стандарт, и они вправе делать также.
"Well, now there's spittle on my Brioni suit so, rage?"
"Что ж, теперь мой костюм от Бриони испачкан, ну и что, мне сердиться?"
Well, how do you feel about it now?
Ну, а теперь что думаешь?
Well, you're here now.
Ну, вы уже пришли.
Well, my hearing's not so good right now.
Ну, я сейчас не очень хорошо слышу.
Well, by now, the whale is spouting buckets and buckets and buckets of blood.
В конце концов, кровь начинает бить из кита струями.
Well, what I used to do, because now she might answer.
Чего не нужно делать, потому что может ответить она.
Well, this is him now.
Это как раз он.
Well, that's all our questions for now, Mr Farrell.
Пока больше вопросов у нас нет, мистер Фаррел.
Well, you're telling me now.
Ну, ты говоришь сейчас.
- Well, now, there you did it.
И вот вы это сделали.
I know. I really don't feel well right now, either.
Да, но я плохо себя чувствую.
Well, right now, you're gonna take a week's medical leave.
Теперь тебе нужно взять медицинский отпуск на неделю.
Well, his wife Rachel is on her way in now from Pensacola.
Его жена Рейчел возвращается из Пенсаколы.
Well, now you're just blatantly campaigning, Ms. Tolliver.
А сейчас вы просто наглым образом агитируете, мисс Толливер.
Well, unless you got something new to offer that you held back on before, there's nothing you can do to help him now.
Да. И если тебе больше нечего нам рассказать, то ты ничего не сможешь сделать, чтобы помочь ему.
Well, now, you see, that's stupid.
Видишь, это как раз очень глупо.
Well, now they're not.
теперь их там нет.
Well, yeah, it's easy to say that now because you know who Joy turned out to be.
Ну теперь то легко говорить, потому что ты знаешь, кем стала Джой.
Well, word on the street is he now specializes in hideaway compartments like the one we found in Ian Gendry's van.
На улицах говорят, что он теперь спец по тайным отсекам, таким, как в машине Йена Гендри.
Until it didn't. Well, now we're stuck with friggin'Jairo.
Что ж, теперь мы застряли с гребанным Джайро.
Well, if it means avoiding another worker uprising... which aren't as fun as they used to be, now that workers are considered "people."
Ну, если это поможет мне избежать забастовки рабочих... которые уже не так радуют, как раньше, сейчас рабочих считают за "людей".
Well, now it's about the second term.
Ну, теперь дело о втором сроке.
Well, now I'm gonna eat my lunch and then get back to the bank.
Ну, сейчас я съем свой обед и затем, вернусь в банк.
Well, why are we both broken right now, Mother?
Ну, тогда почему мы оба разбиты сейчас, мама?
Well, now's your chance.
Это твоя возможность.
Well, what does it matter now?
Какое это теперь имеет значение?
Well, I-I know that now.
Нет, теперь я это знаю.
Well, it's all very confused here right now.
Это... Здесь сейчас очень запутанная ситуация.
She is pushing the work, pushing Bill, even, into an area now that may very well be their undoing. No.
Она толкает их работу, толкает Билла в ту область, которая может привести их к краху.
- All right, well, so where do the babies go now?
— Ха, ну... И куда попадают младенцы теперь?
Well, now that you mention it, it could be Steven.
Раз уж зашла речь, возможно, это Стивен. Или Джон.
Well, now we got that out of the way...
Ладно, с этим покончили...
Well, just say your words now.
Ну, тогда скажи их сейчас.
Well, they make them in chewable now.
Теперь делают и жевательные.
- Well, I'm here now.
- Теперь я здесь.
And I know, well... things have to be tough for you right now.
И я знаю, тебе сейчас очень тяжело.
Well... honey, I, uh, I never told you this because I didn't want things to get weird, but since that's impossible now, uh... when I was in college,
Ну... Милая, я не рассказывал, чтобы избежать неловкости, но... но раз уж... теперь уже поздно... когда я учился в колледже я переспал с женщиной, снимавшейся для Плейбоя.
Right now, President Contreras's greater concern must be the safety and well-being of the Chilean people.
В настоящий момент, президент Контрерас больше обеспокоен безопасностью и благополучием народа Чили.
Well, she got it a whole lot worse now.
Теперь они стали еще тяжелее.
Well, now we're gonna starve to death.
Ну, мы умрём голодной смертью.
You're not only choosing who to bring, well, you're choosing who to now leave behind.
Вы не только решаете, кого взять, но и решаете кого оставить.
Now, if you were to renege on one gentleman's agreement, well, who is to believe that you would guarantee fulfillment of another?
И если ты не держишь слово джентльмена, то кто поверит что ты выполнишь, другие обещания?
But things are going well for me now.
Но теперь у меня всё неплохо.
Well, now we have to open it.
Что ж, теперь нам предстоит открыть ее.
Yeah, well, I'm not really a big fan of your brother right now, either.
Скажем так, сейчас я не фанат и твоего младшего брата тоже.
Well, old Marty's heart's still beating, thanks to the miracle of modern medicine. I'm now sending him to the beautiful Wildwood Motel in a big red truck.
ну, сердечко старины Марти еще бьется благодаря чудесам современной медицины сейчас я отправлю его в прекрасный отель Wildwood на большом красном грузовике с девушками на крыше и белой полоской на боку
Well, He's here now, Father, and He sees you.
Но, сейчас он здесь, отец и он видит вас.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66