Well thank you Çeviri Rusça
3,991 parallel translation
Well, thank you for your notes.
Что ж, спасибо за ваши заметки.
Well, listen, whatever happens in there, listen, man, I just want to say thank you for having my back.
Но что бы там ни случилось, я хочу тебя поблагодарить за поддержку.
Well, I actually came to say thank you for talking me into going to London. - It was good for me.
В общем-то я пришла поблагодарить за то, что уговорили меня поехать в Лондон.
Indian-style in a dress and boots like some kind of perverted kindergarten teacher and she says, " Well, thank you, Robert.
В хипповатой одежде и ботинках как развратная училка. и она сказала, " Что же, спасибо вам Роберт
Well, apparently, we have you to thank for her breathtaking transformation.
Ну, вероятно, стоит поблагодарить тебя за ее дух захватывающее преображение.
Well, hey, thank you for your time, all right?
Ладно, спасибо, что пришли.
Well, thank you for pressing your ass against my windshield.
Спасибо, что прижала свою задницу к моему лобовому стеклу.
Well, I guess if you think you're ready. Oh, honey, thank you.
Ну что ж, если ты считаешь, что уже готова...
Well, anyway, thank you so much.
Ну, в любом случае, большое спасибо.
We had to leave him in there for a couple of days. Okay, well, hey, thank you for showing us the car.
Ладно, спасибо что показал тачку.
Well, uh, thank you for your time.
Что же, спасибо за ваше время.
Well, thank you.
Спасибо, мужик.
- Very well, thank you.
- Очень хорошо, спасибо.
Well, I have a very good light, but thank you.
Нет, просто у меня есть очень хорошая лампа, но спасибо.
Well, thank you, I appreciate that.
- Ну спасибо, премного благодарен.
Well, thank you for being honest with me.
Спасибо за честность.
Well, thank you for your efforts.
Что же, спасибо за ваши усилия.
"I wish I could see you one last time to thank you and wish you well and tell you how much you mean to me."
"Хотела бы увидеть тебя ещё один раз, чтобы поблагодарить, пожелать всего хорошего и сказать, как много ты для меня значишь."
- Well, thank you.
- Спасибо.
Well, thank you, mister...?
Что ж, спасибо, мистер...?
- oh, well, thank you.
- Ага, спасибо.
Well, thank God you're back, because I have got some dirt.
Слава Богу, ты пришла, потому что у меня есть грязная сплетня.
Very well, sir, thank you.
Очень хорошо, сэр, спасибо
Well, tell her thank you.
Что ж, скажите ей спасибо.
Well, thank you.
Что ж, спасибо.
Well, thank you anyway.
Что ж, всё равно, спасибо.
Well, thank you, Sean.
Ну, спасибо, Шон.
Very well, thank you.
Просто замечательно, спасибо что спросил.
Well, the onset of labor is measured by cervical change, and Divya's cervix is... Not something I'm interested in, but thank you.
Ну, начало родов, измеряется изменениями шейки матки и Дивия находится... не то что бы мне это было интересно, но спасибо.
- Oh, well, thank you.
- Oh, well, thank you.
Well, no thank you.
Тогда, зря благодарил.
Well, thank you... I think.
Что же, спасибо.
Well, thank you.
Ну, спасибо.
Well, thank you for doing this on the weekend.
Ну, спасибо, что делаешь это в выходной.
Well, thank you for being honest with me, son.
Спасибо, что ты честен со мной, сынок.
Well, thank you very much, because I do try to do what I can to keep fit, so you know...
Спасибо вам большое, потому что я делаю что могу, чтобы поддерживать форму, так что сами понимаете...
Well, thank God you kept that to yourself.
Ну, слава Богу, что ЭТО ты держала в себе.
Well, thank you.
Спасибо.
Well, thank you.
Эмм, спасибо.
Well done, but thank God you're all back in one piece.
Отлично! И слава богу, что вы себе костей не переломали.
Well, thank you so much, Mr Drewe, Mrs Drewe.
Что ж, большое вам спасибо, мистер Дрю, миссис Дрю.
Well, thank you.
- Спасибо.
Well, thank you, Lady Manville.
Благодарю вас, леди Мэнвиль, неплохо.
Well, thank you very much for the vote of confidence.
Что ж, спасибо тебе огромное за вотум доверия.
Well, thank you very much.
Здесь я почти 30 лет делаю пластические операции...
Okay, well, thank you for trying.
Спасибо за попытку.
Oh, well, thank you.
О, спасибо.
Well, thank you anyway.
Большое спасибо.
Well, thank you for, um... Stepping in when you did.
Спасибо, за то что ты сделал
- Well, thank you, jon.
Спасибо, Джон.
- Well, thank you very much.
- Ладно, спасибо тебе огромное.
well thanks 16
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for being here 62
thank you for having us 44
thank you so much for your time 44
thank you for asking 158
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for your cooperation 110
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for being here 62
thank you for having us 44
thank you so much for your time 44
thank you for asking 158
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for your cooperation 110