English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Live well

Live well Çeviri Rusça

1,306 parallel translation
Live well for today.
Живи сегодняшним днем.
Well, yeah, I look like I live here, but I don't.
Вполне возможно, но это не так.
You live someplace else and you're doing well. You wanted to sell it, so why complicate things.
Вы живете далеко, у вас все хорошо, вы хотели это продать, так зачем вы создаете проблемы?
Sweetheart, you should live and be well, prosper.
Милая, ты должна добиться успеха и процветания.
Well, I live in other people's worlds, so if their world is beige, then I suppose that... - that my world is beige.
Я живу в мире людей, так что, если их мир бежевый, то я полагаю, что- что мой мир тоже бежевый.
Oh, well, you think I can live like this?
А ты думаешь, что я могу?
But... we wouldn't be able to live as well as we do.
Но... как сейчас
Well, you live like it, don't you?
Ну ты же так живёшь.
Well, it would suck huge, but I don't live here.
Было бы печально, но ведь я не живу здесь.
Oh. Well, where does she live?
А где она живет?
Well, I don't quite know how I'll live with myself.
Я... ну, я, наверное, возненавижу себя.
Yeah, well, whether or not we live or die is all up to Rodney.
Да, в общем, так или иначе, вопрос жизни и смерти в руках Родни.
Well, if I'd shot a live person, there's a lot more paperwork.
Ну, если бы я выстрелил в живого человека, бумажной волокиты было бы больше.
Well, could you live with a woman who hits you?
Ты бы смог жить с женщиной, которая тебя бьет?
- Well, you gotta live, right?
- Надо просто жить. - Боже!
Well, I won't live in fear anymore.
Я больше не могу жить в страхе.
Well, I can't believe you're forcing our daughter to live in a house with wheels.
Не может быть, чтобы ты вынуждала нашу дочь жить в доме на колесах.
Well, to be clear, how are you going to live?
Ладно, но если честно, на что вы собираетесь жить?
Yeah well, you gonna need a place to live now that we're moving to Florida.
Мммм да, тебе понадобится место, где ты будешь жить, так как мы переезжаем во Флориду.
Bless this food, O Lord, and your tamariki Jasmine, Rewa, Chiquita, and Garry and me, so that by eating well we will live well and be happy together.
Благослови эту еду и детей своих : Жасмин, Риву, Чикиту, Гарри и меня.
Well, you knew that he'd been given just 3 months to live? Yes.
И вы знали, что ему дали только три месяца жизни?
Well, stay right there, lieutenant we've got Christie live on our satellite feed from her dorm room at McCallister Hall in Bennington, Vermont.
Оставайтесь на месте, лейтенант, потому что у нас на связи Кристи. Она возле своего дома в Беннингтоне. - Кристи, ты на связи?
Well, they live in Columbus, Ohio, so... barely.
Ну, они живут в Огайо, так что... едва-едва.
Well, as I live and breathe!
Скучала?
But I eat well, live rich with her money.
Но я хорошо питаюсь, живу в достатке с её деньгами.
Our last live was well received by the audience.
Публика хорошо отреагировала на наше последнее выступление.
Well, I'll have to live with that.
Но я должна с этим как-то смириться.
WELL, FORGIVE ME FOR WANTING TO LIVE LONGER,
Прости меня за желание жить дольше
WELL, NOBODY SHOULD HAVE TO LIVE LIKE THAT.
- Никто не хотел бы жить так.
During a live feed from Afghanistan a marine, as well as a reporter who was interviewing him, had an RPG explode nearby and the marine said f... well, he said...
Во время интервью, которое мы брали в Афганистане у нашего морпеха, в прямом эфире, взорвался снаряд, выпущенный из РПГ, и рядовой сказал "б.." ... ну...
Live risky, reach for the stars. Well, that's not stardust on your hands, Michelle, it's failure, and it don't wash off.
У тебя на руках не звёздная пыль, Мишель, это попахивает неудачей, и от этого так просто не отмоешься.
Well, it's better to let them live in hope.
Уж лучше пусть живут надеждой.
Well, uh, well, the johnsons live right down the road.
Ну, кгм, хорошо, Джонсоны живут неподалеку вниз по улице.
Well, unfortunately, our bleeding-heart town council Forbids us from using live ammo in our own backyards.
К сожалению наш сердобольный мэр запрещает использовать оружие во дворах.
Well, I don't care how they say it in New Glarus, Wisconsin, where you live on a lake and have nothing in common with me.
Знаешь, меня мало волнует, как это называется в Висконсине, где ты жил около озера и не имел со мной ничего общего.
Well, I know, but we could live together.
Я знаю, но... мы могли бы жить вместе.
Well, with my arthritis, I just couldn't live alone anymore.
Из-за артрита не могла больше жить одна.
Well, I always regretted not taking a year in college to live abroad.
Ну, я всегда жалел, что не взял в колледже год проживания за границей.
You don't know what a wild - all right, well... you're about to live through one.
Вы не знаете что такое "стихийная...". Ладно, расскажу. Вы ее наблюдаете в настоящий момент.
Well, I said "Live from Studio City on the Sunset Strip."
Что ж, я сказал "в эфире" Студень 60 на Сансет Стрип ".
Well, there's times we all have to live without the people we love.
Бывает, что нам приходится жить без тех, кого любишь.
Well, sold my soul. Got a year to live.
Ну, я продал душу, жить осталось всего год.
Well, you live in this house, young lady.
Ты живешь в этом доме, юная леди. Ты живешь по нашим правилам.
Well... then maybe I won't live in this house.
Тогда возможно Я не буду жить в этом доме.
Well then, strong, gentle Lord Dante of the "real soul," you'll let me live even now, won't you? Just like you have before.
Значит, наш сильный, добрый и великодушный Данте, как всегда простит меня и отпустит?
So this was canals to bring the water down from the polar ice caps on Mars, which are cold and far from the Sun and dry, so he knew that and so he thought, well, they have to move the water to live on Mars.
Он считал, что по "каналам" течет вода с ледовых шапок полюсов. он знал, что на Марсе холодно и сухо. Но он думал :
I've heard, people talk to you, sometimes they don't live so long. Well, that was then.
Я слышал, что люди, которые с вами разговаривают, живут не так уж и долго.
Well, I'm not one to tell you how to live your life.
Ладно, я не тот, кто должен говорить тебе, как жить.
Well, I want to live in harmony with time.
Я хочу жить в гармонии со временем. Понимаешь?
What I can tell you is that a butter hamlet, ladies and gentlemen, well, butter hamlets are small, brightly coloured tropical fish which live in the Western Atlantic and come in ten - count them - ten different colours.
Что я могу сказать о масляных гамлетах, леди и джентльмены, что это маленькие, ярко окрашенные тропические рыбки, ( вид Hypoplectrus unicolor ) которые живут в Западной Атлантике и бывают десяти, посчитайте, десяти разных цветов.
Well, I live a couple of miles from here.
Ну, я... живу в нескольких милях отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]