Lovell Çeviri Rusça
75 parallel translation
My name is Eddie Lovell.
Меня зовут Эдди Лавелл.
Jim Lovell. - Hi.
Джим Лоуелл.
Cadet Lovell.
Эй! Кадет Лоуелл.
Asked who we bribed to get on Jim Lovell's crew.
- Ага. Спрашивал кого мы подкупили чтобы попасть в экипаж Лоуела.
Let's hear it for Jim Lovell, Ken Mattingly and Fred Haise.
Вот они - Джим Лоуелл, Кен Матинли и Фред Хейз.
- You're drunk, Lovell. - Yeah.
- Ты пьян, Лоуелл.
Hey, you're Jim Lovell, aren't ya?
Эй, ты же Джим Лоуел, так ведь?
Well, hey, that looks like Marilyn Lovell.
Опа! Эй,.. похоже на Мерилин Лоуел.
Mrs. Lovell!
Миссис Лоуелл!
I'm Jim Lovell, and we're broadcasting to you tonight... from an altitude of almost 200,000 miles... away from the face of the earth... and we have a pretty good show in store for you tonight.
Я Джим Лоуелл, и мы сейчас ведём передачу... с высоты почти 200,000 миль... над поверхностью Земли... у нас есть, что показать вам интересного сегодня.
This is all the channels we get, Mrs. Lovell.
Это все каналы, которые у нас есть миссис Лоуелл.
The Apollo 13 spacecraft has lost all electrical power, and astronauts Jim Lovell, Fred Haise and Jack Swigert... are making their way through the tunnel to the lunar module, using it as a lifeboat, so they'll have electrical power for their radios on the command module.
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
It's only by a very narrow margin... that we're going to get Lovell, Haise and Swigert back alive.
Есть очень маленькая вероятность того... что мы вернём Лоуелла, Хейза и Суайгерта живыми.
From what Lovell has told us, it could have been damaged in an explosion, so let's consider that engine dead.
Про него говорил Лоуелл, он может быть повреждён при столкновении... будем считать, что этот двигатель мёртв.
- I know, Mrs. Lovell.
- Я знаю, миссис. Лоуелл.
Flight, I just lost Lovell!
Главный, я потерял Лоуелла!
Let Lovell do the rest.
Если сработает, то сработает.
Apollo 13 commander Jim Lovell has more time in space, almost 24 days already, than any other man, and I asked him recently if he ever was scared.
Командир Apollo 13 Джим Лоуелл больше всех летал в космосе... уже почти 24 дня, больше остальных... и недавно я спросил у него было ли ему когда - нибудь страшно.
Spacecraft commander Jim Lovell, no stranger to emergencies.
Командир корабля Джим Лоуелл, не новичок в авариях.
Marilyn Lovell waits with her children, her neighbors... and, we are told, Apollo 11 astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin.
Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином.
Only the Lovell's eldest son, Jay, is absent... as he holds vigil with his classmates... at the St. Johns Military Academy in Wisconsin.
Только старший сын Лоуела, Джей отсутствует... он следит за событиями вместе с сокурсниками... в военной академии Святого Джона в Висконсине.
Detective Cox-Lovell, please.
Детектива Кокс-Ловеля, пожалуйста.
Garza, Lovell.
Гарза, Ловел.
- Where the hell is Lovell's team?
- Где, к черту, команда Ловела?
- Lovell, go!
- Ловелл, пошел!
It's because of people like you that I plough through illiterate essays by Sandra Lovell about her pony.
Потому что я вспоминаю о тебе, продираясь сквозь безграмотные эссе... Сандры Лавелл о её пони.
Remember, everybody, read chapters 12 through 15 of Lovell for next week.
Напоминаю всем, что к следующей неделе нужно прочесть главы с 12 по 15.
But also, I mean, the fact that I knew it was, in a funny way, because I'd always been told I should study Auden and Lovell - and then I didn't understand most of his poems. - Right.
Но ещё, к тому же, дело в том, что мне всё время советовали изучить творчество Оудена и Ловелла, но я тогда не понимал большинства стихотворений.
FLAxman 1788 is the number of the London home of Sir Richard Lovell, Minister for Overseas Affairs and constituency MP for Oxford North.
ФЛАксман 1788 - это номер Лондонского дома сэра Ричарда Ловелла, министра иностранных дел и члена парламента от Северного Оксфорда.
Lovell was in Oxford last weekend from Friday to Sunday.
Ловелл был в Оксфорде в прошлые выходные с пятницы по воскресенье.
If Lovell was this secret admirer and we can find who sold it to him...
Если Ловелл был тем тайным ухажёром, надо найти кто продал её ему.
Either way, it wasn't Lovell who killed her.
В любом случае, Ловелл не был тем, кто убил её.
Lovell Ramirez from the Bronx.
Лавель Рамирез из Бронкса.
FLAxman 1788 is the number of the London home of Sir Richard Lovell,
FLAxman 1788-номер Лондонского дома сэра Ричарда Ловелл,
Lovell was in Oxford last weekend from Friday to Sunday.
Ловелл был в Оксфорде в прошлом выходные с пятницы по воскресенье.
If Lovell was this secret admirer and we can find who sold it to him...
Если Ловелл был этот тайный поклонник и мы можем найти, кто продал его...
Either way, it wasn't Lovell who killed her.
В любом случае, это был т Ловеллу, который убил ее.
I have for some time been planning to sample the fleshpots of Boreham Lovell.
Я уже какое-то время планирую опробовать заведения в Борхэм Ловелл.
If you spend enough money in the fleshpots of Boreham Lovell, I daresay they'll offer it up.
Если вы потратите достаточно денег в заведениях Борхэм Ловелл, я полагаю, они вам все выложат.
A Klaxon has a very specific sound, which belongs to a company called Lovell-McConnell Manufacturing.
Клаксон обладает очень специфическим звуком, который принадлежит компании под названием "Производство Ловелл-Макконнелл".
Um, Mr. Lovell?
Мистер Ловелл?
Mr. Lovell, what are you, a poet and a dancer, too?
Мистер Ловелл, вы кто? Поэт или танцор?
His name is Mr. Lovell, and he's real sweet, you know?
Его зовут мистер Ловелл, и, ты знаешь, он очень милый.
You know, we should go. Mr. Lovell,
Знаете, вы должны пойти, мистер Ловелл.
"Secretary of State's Daughter Leads Lovell University Protest, Detained By Security."
"Дочь Госсекретаря возглавившая протест университета Ловелл, арестована службой безопасности"
Lovell University is changing its admissions policy from need blind to need aware, which means a student's ability to pay will be taken into consideration.
Университет Ловелл меняет правила приема на более избирательный подход, это значит, что во внимание будет приниматься платежеспособность студента.
Not back to Lovell.
Но не в Ловелл.
You did a lot of copy editing at Lovell, I see.
Вы делали много редакторской работы в Ловелле, как я вижу.
The deadline for reapplying to Lovell is coming up.
Срок окончания подачи заявлений в Лоуэлл уже близок.
Well, it doesn't have to be Lovell, it's the deadline - for-for any college.
Это не обязательно должен быть Лоэулл, но сроки подходят во всех коллежах.
Not really, Mrs Lovell's ninth.
Не очень. У миссис Ловелл девятый.
lovely 1455
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
lovely to see you 98
lovely man 18
lovely people 16
lovely to see you again 24
lovely woman 26
lovely spam 20
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
lovely to see you 98
lovely man 18
lovely people 16
lovely to see you again 24
lovely woman 26
lovely spam 20