Lt's me Çeviri Rusça
213 parallel translation
- Lt's not me, it's the story!
font color - "# e1e1e1" - Это не я, это история!
— lt's made me so happy your taking Eve in.
Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя.
Don't tell me. lt's a flat tire.
Только не говори мне, что это спустилась шина!
"lt's not your fault, but something strange happened to me a few months ago."
Это не твоя вина, но что-то странное недавно случилось со мной.
I'm the Princess. lt's me.
{ C : $ 00FFFF } Принцесса - это я! Это я.
Mother, my darling... I'll never... lt's me.
Мама родная... Никогда... Это я.
All that is decided. lt's inside of me.
Все это уже решено. Это внутри меня.
I think, by the way, that she's enjoying herself and is quite taken with me even smitten in an unconscious and delightful way. lt's fun studying her.
Мне кажется, между прочим, что она довольна собой и просто очарована мною - даже подсознательно одержимая. Забавно изучать её.
- Lt's me.
- Это я.
- lt's me.
Ещё нет.
- Lt's me, Nately.
В чем дело?
It's not my parents. lt is me.
Дело не в родителях, а во мне, Фриц.
lt`s difficult for me, too, to believe it.
Мне тоже трудно в это поверить.
lt`s me again.
Это опять я.
Look at me, Damien. lt's all for you.
Дэмиен, смотри. Это все для тебя.
- lt's me.
- Я. Как здоровье?
- lt's me. How are you?
- Я. Как поживаете?
Easy. lt's all right. Can you hear me?
Полегче, ты меня слышал?
- lt's not me Sir.
- Это не я, учитель!
- Give it to me. lt's pecking.
- Отдай её мне! Она клюётся!
Not me. lt's my family I'm worried about.
Ни чуть. Я беспокоюсь о своей семье.
- That'll do, thanks. lt's her again! You're dead! She's looking at me. I wanted a change.
Чего-нибудь новенького.
Thousand Radiance... Ning. lt's over! Shine! You've forced me to this.
Нинг! Беда! Светик!
Leave me alone. lt's the only thing that makes me feel good.
Отстаньте от меня. Это сразу сделает меня счастливым.
- Lou, trust me. lt's a winner.
- Лу, поверь мне. Это победитель.
Nordberg. lt's me, Frank.
Нордберг. Это я, Фрэнк.
- lt's difficult, being just the one of me.
А то одному сложновато.
- lt's me!
- Это я!
- lt's me, Barmy.
- Барми.
Excuse me. I'm so sorry. lt's me again.
Извините. Простите. Простите, это опять я.
So don't blame me. lt's what you've got, not how you made it.
Так что не порицай меня. Важно не то, что ты делаешь, а ради чего.
- Don't look at me. lt's not my fault.
Не смотри на меня так, Дживс. Я не виноват.
Your valet. lt's the ideal way for me to come and see Gertrude incognito.
Твой слуга. Это идеальный способ видеться с Гертрудой инкогнито.
Alexander and not... lt's the end of the night, not a good time to explore love, but there is love here, not easy for him, and definitely not for me.
Время идет к утру, и это не самое лучшее время выяснять отношения, но тут есть любовь, и нелегкая.
The answer's right in front of me Right in front of me lt's simple really, very clear Like music drifting in the air invisible but everywhere
Ответ-то прямо передо мной Прямо передо мной Это правда просто, ясно Как музыка в воздухе Она невидима, но она везде
( Sleepy moaning ) lt's all right, it's only me.
Не волнуйся, это лишь я.
- ( Whispers ) lt's me, Tuppy.
Это я, Таппи.
Oh, well, that's absolutely... lt makes me sad to think of your hopeless love, Bertie.
Что ж, в таком случае... Мне больно сознавать твою безнадежную любовь, Берти.
No, it isn't. lt's me.
Нет. Это я.
I've tried twice to talk to Lt. Commander Ivanova and I don't know if it's me or her, but I can't get through.
Я дважды пыталась поговорить с капитан-лейтенантом Ивановой но она всё время избегает меня.
- lt's me.
- Кейко, это я.
- lt's not me he's after.
- Ему нужна не я.
- Let me handle this. lt's nothing.
- Мэм, я сам!
- lt's gonna be fine. - Excuse me. ls that the woman that saved his life?
¬ се будет хорошо " звините, эта девушка спасла его?
- lt's me, Jack Callaghan.
Ёто €, ƒжек алахен!
It's all right. lt's me.
Всё в порядке. Это я.
You tell me. lt's your mind.
Это вы мне скажите. Это ваш разум.
It's all right, old man. lt's me.
Всё в порядке, старина, это я.
- No. lt's too late for me.
- Нет. Слишком поздно.
Love has never been easy for me, can't you see... lt's better already.
# Love has never been easy for me # # Can't you see # - Теперь гораздо лучше.
Get me out. lf it was you on trial- - lt's not me.
Ты должен вытащить меня. Ты же... Дело не во мне.