Mira Çeviri Rusça
352 parallel translation
Mira.
Ну, я не знаю... - Иди, иди, не бойся!
You should see their mother, Mira.
Видел бы ты их мать
- Watch out, Mira is around.
- Будь осторожен, Мира где-то рядом.
My name is Mira
Меня зовут Мира.
Let's go, Mira!
Идём, Мира!
That's Mira.
Это Мира.
Mira's costume is a beauty, isn't it?
Костюм Миры - просто прелесть, правда?
- Isn't she better than Mira?
- Правда, она лучше Миры?
- That's right, you're with Mira.
- Ах да, ты ведь теперь с Мирой.
- Mira... she's coming
- Мира... она идёт сюда.
- Listen, Mira, I need to
- Послушай, Мира, я должен...
- Was that Mira?
- Это Мира?
Otherwise Mira will think I've been playing tricks on her
Иначе Мира подумает, что я решила над ней посмеяться.
Mira!
Мирa!
Communication received from the planet Mira.
Сообщение, полученное с планеты Майра.
They know we've got to get off Mira that their ship is our only chance.
Они знают, нам надо покинуть Майру, и их судно - наш единственный шанс.
The planet Mira.
Планета Майра.
The fugitives have stolen our Pursuit ship and have left the planet Mira.
Беглецы похитили наш корабль преследования и покинули Майру.
Left the planet Mira!
Покинули Майру!
Some people on Earth know that our traitors were transposed to Mira.
Некоторые люди на Земле знают, что наши предатели были перенесены на Майру.
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Would it not have been wiser to choose a nearer planet than Mira?
Не было бы мудрее выбрать более близкую планету, чем Майра?
Inform me as soon as you know that your mechanism has reached Mira.
Сообщите мне, как только вы узнаете, что ваш механизм достиг Майры.
Mira is not far from Kembel is it?
Майра находится недалеко от Кэмбела, да?
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose.
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Unwelcome attention was being paid to the fugitives so you sent them to Mira on purpose.
Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру.
The pursuit ship reports that they have landed on the planet Mira.
Преследующий корабль сообщает, что они высадились на Майре.
You are certain that there are no natural beings on Mira?
Вы уверены, что на Майре нет своей фауны?
Send nothing further to Mira.
Больше ничего не посылайте на Майру.
The planet Mira!
Майра!
This is the planet Mira.
Это планета Майра.
I am certain that the Daleks have already reached Mira.
Я уверен что Далеки уже достигли Майры.
With us is specialist Lieutenant Mira Romaine.
С нами специалист, л-т Мира Ромэйн.
Mira.
Мира.
- Mira!
- Мира!
Wait, captain, we've lost Mira.
Мы потеряли Миру.
Mira!
Мира!
Captain, the phaser shots are killing Mira!
Капитан, выстрелы бластера убивают Миру!
Romaine, Mira, lieutenant.
Ромэйн, Мира, лейтенант.
That is Tape Deck D, brain circuitry pattern of Lieutenant Mira Romaine.
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
Comparison Tape D, brain circuitry patterns of Lieutenant Mira Romaine and Tape H, brain circuitry patterns of alien life unit.
Сравнение ленты "Д", образца мозговой волны л-та Миры Ромэйн и ленты "Х" - образца мозговой волны пришельцев.
Mira has tried to tell me all along that she was seeing things in advance.
Мира пробовала сказать мне, что у нее были видения.
Stay with us, Mira.
Оставайся с нами, Мира.
I am Mira Romaine.
Я Мира Ромэйн.
Mira will not kill me.
Мира не убьет меня.
Come on, now, Mira.
Мира.
Mira...
Мира.
- Mira.
- Мира.
Mira.
Мира!
Mira! Captain.
Капитан.
That's not Mira talking.
Это не Мира говорит.