Mr prosecutor Çeviri Rusça
108 parallel translation
You may proceed, Mr Prosecutor.
Гocпoдин пpoкуpop, вы мoжeтe пpoдoлжaть.
Mr Prosecutor, this is Dr Morin and our tax collector.
Месье прокурор, это доктор Морен и наш сборщик налогов.
Mr Prosecutor.
Месье прокурор.
We'll try, Mr Prosecutor.
Мы постараемся, месье прокурор.
Mr Prosecutor, I have a good team, one you can trust.
Месье прокурор, у меня хорошая команда, которой можно доверять.
Mr Prosecutor...
Месье прокурор...
Regarding the plate, Chief Inspector Berthaud is usually efficient but she's surpassed herself, and not just to please me, Mr Prosecutor.
Старший инспектор Берто обычно знает свое дело... Но она превзошла саму себя, и не просто, чтобы угодить мне, господин прокурор.
Excuse me, Mr Prosecutor.
Простите, месье прокурор.
Mr Prosecutor, sir...
Месье прокурор....
- Yes sir, Mr Prosecutor.
- Так точно, господин Прокурор.
Mr Prosecutor, you'll see that for a man as experienced as you are with criminal cases, traffic offences are a piece of cake!
Месье прокурор, вы увидите, что для человека с вашим опытом в уголовных делах, нарушение ПДД - сущая ерунда!
Mr Prosecutor, I now await your summons.
Месье прокурор, теперь я жду вашего заявления.
Mr Prosecutor, I now await your summons.
Месье прокурор, я жду вашего решения.
- I have a very good memory, Mr. Prosecutor.
- У меня хорошая память, господин прокурор.
I am not a prosecutor, Mr. Tyler.
Я не прокурор, мистер Тайлер.
Hello, my dear colleague and friend. Mr. Prosecutor, welcome.
- Здравствуйте, мой дорогой коллега и друг.
Excuse me, Mr. Prosecutor, I'm not the one who acquits them.
- Простите, месьё прокурор, я не тот, кто оправдывает их.
- Mr. Prosecutor?
- Месьё прокурор.
Mr. Prosecutor.
- Обвинитель?
Mr. President, will the prosecutor question the witnesses without even reading the indictment?
Господин председатель, обвинитель будет вести допрос, не ознакомившись с заключением?
Proceed, Mr. Prosecutor.
Обвинитель, продолжайте.
Mr. Prosecutor.
Господин обвинитель.
Mr. Prosecutor, you can make your plea.
Ваша речь, господин обвинитель.
Mr. The prosecutor, you described my client murderer.
Пан Прокурор назвал моего клиента убийцей.
The accused can be described as a murderer, But in any case the assassin, Mr. Prosecutor.
Да, мой клиент совершил убийство, но он не убийца в общепринятом смысле, пан Прокурор.
That would surprise me, Mr. Prosecutor.
Вы меня удивляете, г. прокурор.
Not "love", Mr. Prosecutor, the beast with two backs.
Тварь с двумя спинами.
Offer the terrine to Mr. Prosecutor, Fernand.
Предложи мясо прокурору.
It's not your friends you're yielding to, Mr. Prosecutor, it's your gluttony.
Это вы своему обжорству скажите, г. прокурор.
Where is the wolf, Mr. Prosecutor?
Где же волк, г. прокурор?
Oh, my apologies Mr. Prosecutor.
О, простите, г. прокурор.
I am not a witty man, Mr. Prosecutor.
Я не так остроумен. Взгляните.
- Robert's not here Mr. Prosecutor.
Но Робера нет, г. прокурор.
Mr President, in addition to Bright Eyes, I believe the prosecutor has reassembled all the surviving humans that were captured in the hunt.
Гocпoдин пpeзидeнт, кpoмe утвepждeния Яcнoглaзoгo, пpoкуpop cнoвa coбpaл вcex yцeлeвшиx людeй, пoймaнныx вo вpeмя тoй oxoты.
It's not there, Mr. Prosecutor.
Оно вылетело из головы, г-н прокурор.
I've asked Mr. Lowenstein to join us because he's handling the inquiry into Edmund Walker's death for the county prosecutor's office.
Я попросил мистера Ловенстейна приехать, поскольку окружным обвинителем ему поручено, обстоятельства смерти Эдмонда Уолкера.
In front of the Prosecutor, Mr...
Мы были у судьи, у синьора...
Mr. Prosecutor.
Мистер обвинитель!
The prosecutor's information looks good to me, Mr. Gould.
Информации обвинения вполне достаточно, как по мне, м-р Голд.
This is not a trial and Mr Tandro is not the prosecutor.
Мадам судья, это не суд и господин Тандро не обвинитель.
Mr Wells'status as a prosecutor makes him a target.
Как я уверена, Вы согласитесь, статус мистера Уэллса... как прокурора, делает его мишенью.
But the point is that if Mr. Prosecutor over there... Had devoted half the time he's spent persecuting this woman... To even the most cursory investigation of this schmo's past,
Но дело в том, что если прокурор посвятит половину своего времени изводя вопросами эту женщину самое поверхностное расследование откроет прошлое этого неудачника.
So if mr. Prosecutor's wife busted his chops that morning, You're fucked.
И если сегодня утром жена прокурора отказала ему кое в чем, ты пропал.
Sit down! You've gotten even better looking since living in Seoul, Mr. Prosecutor.
И я надеюсь, что ты будешь счастлива.
Not very professional, Mr Public Prosecutor.
Это не очень-то профессионально, месье прокурор.
This is Mr Clément, the young assistant prosecutor in charge of the case.
Это месье Клема, молодой помощник прокурора, отвечающего за дело.
Any more questions, Mr. Prosecutor?
Еще вопросы, господин прокурор?
You must, Mr State Prosecutor.
Надо, господин Государственный прокурор.
We still need l of the evidence photographed and catalogued before we send ito the Federal Prosecutor's Office, Mr. Bray.
Нам все еще нужно сфотографировать и занести в католог доказательства до того как мы отправим все в офис Федерального прокурора, мистер Брей.
So, just to summarize what we know so far, it's now official, the special prosecutor of the International War Crimes Court is to launch an investigation the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, well, there was a big cheer, I can tell you.
Итак, подводя итоги того, что мы знаем на данный момент, официально известно, что прокурор Международного суда по военным преступлениям намерен начать расследование прокурор заявила, что она намерена расследовать деятельность м-ра Лэнга, это вызвало громкую радость, могу сказать вам со всей откровенностью.
Mr.Song is the prosecutor in charge, right?
г-н Сонг является прокурором обвинения по этому делу?