English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mum's the word

Mum's the word Çeviri Rusça

83 parallel translation
- Mum's the word!
font color - "# e1e1e1" - Да. Я буду молчать.
Mum's the word.
Намекни им.
But... Mum's the word!
Но только - рот на замке, а?
Mum's the word.
Микрофильмы, микрофильмы...
Mum's the word. I won't.
Я обещаю, что не буду.
Mum's the word, eh?
Долг зовет, да?
Mum's the word when you see your lady friends.
Но об этом лучше помалкивать, когда будешь общаться с подружками.
Please, Casey, remember, mum's the word!
Пожалуйста, Кейси, помни : никому не слова об этом!
Mum's the word. Everything...
Никаких бумаг, всё на доверии.
Mum's the word, eh?
Нем, как рыба.
- Mum's the word.
Скорее, мямля.
Mum's the word?
Даешь слово?
As you can see, Bill, mum's the word here. This is Alexia Cruz, PrimeAction News.
" Репортаж вела Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс.
Tomorrow's the day and mum's the word.
Завтра подходит срок, а от них ни слова.
Remember, mum's the word.
И помните, обо всем - молчок.
Ah. No, no... and don't worry. Mum's the word.
Нет, нет и не волнуйтесь.
Oh, yes, mum's the word.
Прямо, как мама говорила.
Mum's the word, right?
– Только ни гу-гу, ладно?
Mum's the word.
Клянусь мамой.
OK. Mum's the word.
- Ладно, будем хранить молчание.
Mum's the word.
Даже родной маме.
Mum's the word.
Мамина фраза.
Millie mum's the word.
Милли, молчание.
Mum's the word.
И никому ни слова.
And mum's the word!
Чтоб ни звука там! Ясно?
Mum's the word.
Секрет фирмы.
mum's the word, governor.
Только никому ни слова.
- Mum's the word. Well, who's your friend?
Нем, как могила.
Mum's the word.
- Мой рот на замке.
- Mum's the word.
- Мамины слова.
Today, hospital's come into a lot of money. Mum's the word.
Сегодня... госпиталь получил много денег, поэтому я - могила.
Oh, Vee, remember main thing, mum's the word, all right?
Ви, главное, мамаше твоей ни полслова, понимаешь?
Yeah, and in all these years, Lily and I have never even spoken about it, So again, mum's the word, okay?
Да, и все эти годы, Лили и я даже не говорили об этом, так что, дай слово что не расскажешь ничего, хорошо?
Mum's the word, okay?
Ни гугу, ладно?
Mum's the word.
Молчу.
The military police take over then mum's the word.
Военная полиция перехватит - лучше помалкивать.
Mum's the word!
Рот на замке!
So mum's the word.
Так что молчать.
But mum's the word.
Пожалуйста, держите это в тайне. Им не нужно этого знать.
- Mum's the word, girls.
- Только молчок, девочки.
Mum's the word?
Никому ни слова?
Mum's the word.
Между нами.
Mum's the word.
Слово мамы.
" Mum's the word!
ћаме пожалуйс €!
Mum's the word.
Рот на замок.
Mum's the word, eh, lads?
Только об этом ни гу-гу!
Mum's the word where the Major's concerned.
Но про майора никому ни слова.
Mum's the word.
Мне пора.
Mum's the word.
Никому не говори.
You win, mum's the word. I win, you're talking to your parents. Let's go.
Ты выигрываешь - я молчу об этом, я выигрываю - ты говоришь с родителями.
Mum's the word.
Я не пророню ни слова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]