Mustafa Çeviri Rusça
209 parallel translation
- Whatever you wanna know, I'm sure Mustafa told you already.
То, что Вы хотите услышать, я думаю, Вам сказал Мустафа.
I, Mustafa the Dervish, cannot ascribe such a behavior to my friend.
Я - дервиш Мустафа, не могу одобрить такое поведение друга.
Mustafa!
Мустафа!
And Mustafa brought me back to the palace.
Сам Мустафа привел меня во дворец.
I'm Mustafa.
- Я - Мустафа.
- Mustafa.
- От Мустафы.
Joe, Mustafa's gone.
Мустафа уехал.
- Mustafa's atelier. - Got it.
Все было в порядке, камера работала, очевидно что-то произошло во время проверки.
- Mustafa Kesici.
- Мустафа Кейшичи.
Like Mustafa?
- Вроде Мустафы?
We'll send some to Mustafa... in Ouagadougou.
- Мы отправим остальное Мустафе... - в Уагадугу
I personally took Mustafa down to the strip last Thursday.
- Я лично водил Мустафу на стриптиз в прошлый четверг
Mustafa was licking his chops.
- Мустафа облизывался, предвкушая удовольствие
Too bad Mustafa can't be here.
- Жаль, Мустафы нет
Mustafa and Musa.
Мустафе и Мусе.
You gave an army and council to my other brother, Mustafa.
Вы помогли войсками и советом другому моему брату, Мустафе.
Well, how about that, Mr. Doubting Mustafa?
Спасибо. Ну, как тебе это, Мустафа неверующий?
He will be, Mustafa.
Он будет, Мустафа, будет.
And when Mr. Bigglesworth gets upset... people die! Why must I be surrounded by frickin'idiots? Mustafa, Frau Farbissina...
А когда мистер Бигглесворт расстраивается... люди умирают! Почему меня должны окружать безмозглые идиоты? Мустафа, фрау Фарбиссина...
Everything's gone perfectly to plan... except for one small flaw- - due to a technical error by my henchman Mustafa... complications arose in the unfreezing process.
Всё прошло строго по плану... за исключением одной маленькой промашки... Вследствие технической ошибки, допущенной моим приспешником Мустафой... в процессе разморозки возникли сложности.
Mustafa, come.
Мустафа, идём.
His name's Mustafa.
Его зовут Мустафа.
Mustafa always comes with me.
Мустафа всегда ходит со мной.
If Mustafa can't come, I won't either.
Если Мустафа не может ехать, то и я не могу.
- His name is Mustafa.
- Его зовут Мустафа.
- They put Mustafa on the cupboard.
- Они посадили Мустафу на шкаф.
Hello, Mustafa.
Привет, Мустафа.
Mustafa, come here.
Мустафа, иди сюда.
Farewell, dear Mustafa.
Прощай, дорогой Мустафа.
Well, I don't know about you lot but I'm going to get a drink before Mustafa does.
Не знаю, как вы, но я напьюсь воды раньше своего Мустафы.
Mustafa, after you, mate.
Мустафа, я после тебя.
I promised Mustafa you'd take him.
Я обещала Мустафе забрать белье.
-'Bye, Mustafa.
- Пока, Мустафа.
- Can you give Mustafa a hand?
- Может Мустафе подскажешь?
- Mustafa, go to your room.
- Мустафа, иди в свою комнату.
But Mustafa... lf you sit here quietly while I go out... I'll give you 20 kroner next time I see you.
Мустафа... Ты сможешь посидеть здесь тихо, пока я выйду? Я дам тебе 20 крон.
Be careful with what you say, Mustafa.
Слово - не воробей, Мустафа.
Tension that had been brewing for months in Nigeria exploded yesterday as exiled Gen. Mustafa Yakubu orchestrated a swift and violent coup against the democratically elected government of President Samuel Azuka.
Ќапр € жение, много мес € цев сгущавшеес € в Ќигерии прорвалось вчера, когда изгнанньIй генерал ћустафа якубу совершил бьIстрьIй и жестокий переворот свергнув демократически избранное правительство президента — амуэл € јзуки.
Have a nice day, Mustafa.
Добрый день, Мустафа.
Hello Mustafa.
Привет, Мустафа.
Look Mustafa, he sounded like us.
Слушай, Мустафа, он разговаривает как мы.
- Do you have any Mustafa Sandal?
- У вас есть Мустафа Сандал?
Mustafa, stop this communist rubbish.
Мой невежественный друг, не только с монополией! Я имею ввиду картели, тресты, группы компаний.. Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор!
Mustafa, are you making fun of me?
Мустафа, ты шутишь со мной? А окуда корм? Мустафа, ты шутишь со мной?
Mustafa, if it takes a million years, why are we worrying about it now?
С моей удачей это не коснется меня, даже если это шанс на миллион. Мустафа, если он занимает миллионы лет, почему мы беспокоимся об этом сейчас? Никакой политики, никакой науки!
Mustafa, I'll be in touch regarding your various infractions.
Мустафа я свяжусь с вами относительно ваших нарушений.
She is Mustafa's mother
Мустафа её сын.
It was tough bringing Mustafa here
Я с трудом принесла сюда Мустафу.
- Mustafa
Мустафа!
And number four is Mustafa.
и номер 4
Mustafa, you were talking about 120.000.
Мустафа, ты же говорил о ста двадцати.