My brother is dead Çeviri Rusça
51 parallel translation
My brother is dead, huh?
Мой брат мёртв.
Since you just picked this place out of a hat, my brother is dead, that girl's entire fucking family is dead!
А у этой девочки захуярили всю ее семью!
On top of which, my brother is dead and you killed him.
И вдобавок ко всему, мой брат мёртв. И его убил ты!
But my brother is dead. And I've decided to suspect all of you, out of principle.
Но мой брат мертв и я подозреваю вас всех решительно и бесповоротно.
My brother is dead, They would never leave their children,
Брат погиб. Он ни за что не бросил бы детей.
My brother is dead.
Мой брат мертв.
Until my brother is dead, I have vowed to drink only my own wine.
Пока жив мой брат, я поклялся пить лишь свое собственное вино.
My brother is dead.
Мой браттоже
Then, Shun-kun is... My brother is dead.
Сюн... умер.
My brother is dead. Please.
Мой брат мёртв, прошу.
Luke said my brother is dead.
Люк сказал, что мой брат умер.
I'm gonna call your fucking brother, to find out the end. - My brother is dead!
Тогда я собираюсь позвонить твоему ё.анному братцу, что бы узнать чем все кончилось.
Yes, my brother is dead.
Да, мой брат мёртв.
There's absolutely no way that my brother is dead.
Это абсолютно исключено, что мой брат умер.
My brother is dead.
Мой брат погиб.
No, my brother is dead.
Нет, мой брат мёртв.
My brother is dead.
Мой брат мёртв.
My brother is dead.
Мой брат умер.
My brother is dead because of you.
Мой брат мёртв из-за тебя.
My brother is dead, Crowley.
Мой брат мертв, Кроули.
The truth is, your husband is alive because my brother is dead.
Дело в том, что твой муж жив, потому что умер мой брат.
Whatever the case, I do know he did it for you, and my brother is dead because of you.
В любом случае, я знаю, что он сделал это для тебя, и мой брат мертв из-за тебя.
but it's your fault my brother is dead!
что он умер!
My brother is dead because I was greedy.
Мой брат мертв, потому что я пожадничала.
- My brother and your uncle is dead...
- Мой брат и твой дядя скончался...
My poor father is dead, but my brother is in jail in Volterra.
Мой отец умер, бедняга. Но мой брат в тюрьме Вальтеро.
With me is Eynar, the son of my dead brother Ring.
Со мной Эйнар, сын моего покойного брата Ринга.
My brother, Dzarahmat, is dead.
Дзарахмат умер.
Other truth is, my brother's in prison, my sister cheats on welfare by pretending one of her babies is still alive, my daddy's dead, and my mama weighs 312 pounds.
Как, впрочем и то, что мой брат сидит в тюрьме, а сестра обманным путем получает пособие на ребенка, который умер год назад, моего отца уже нет в живых, а мама весит 125 килограммов.
I've smuggled millions of rounds of ammunition, and the bullet that lands me in jail... is found under my dead brother's rib.
Я провозил контрабандой миллионы патронов, а пуля, за которую меня взяли, была найдена под ребром у моего мертвого брата.
My brother is already dead
Мой брат умер.
Diego's missing, my brother is dying. The preacher and your sister are already dead!
Диего пропал, мой брат умирает, а священник и сестрица ваша уже скопытились!
And my kid brother is dead.
А младший умер.
All I gotta do is marry my half-brother and let him breed me till I'm old or dead.
А мне всего лишь придётся выйти замуж за сводного брата, чтобы вынашивать его детей до конца жизни.
Klaus is dead, my brother's halfway sane... again.
Клаус мертв, мой брат наполовину нормальный... опять.
Is it true that my brother, Prince Edward, is dead?
Это правда? Мой брат, принц Эдуард, мертв?
Because I'm your big brother and driving is my job, and taking stuff off of dead bodies is yours.
Потому что я — твой старший брат, и быть за рулём — моя работа, а забирать вещи у трупов — твоя.
Silas is appearing to Bonnie as my dead brother, which means he still wants her to do the spell.
Сайлас является к Бонни в образе моего мертвого брата что означает, что он все еще хочет произнести заклинание Самое приятное в неимении чувств это отсутсвие страха перед врагами. Ну и что?
Look, all I know is, my brother's dead, and you're doing nothing about it.
Вы знаете что-нибудь об этом? Я лишь знаю, что мой брат мертв, а вы ничего не делаете.
The only reason I survived this long is because I buried myself in the dead carcass of my brother.
Мне удалось выжить лишь потому, что я схоронился в туше своего мёртвого брата.
Problem is, she goes after my brother, she'll be the one who ends up dead.
Проблема в том, что преследуя моего брата, именно она в итоге умрет.
My friend Tim is still dead and your brother's still breathing.
Мой друг Тим все еще мертв и Ваш брат все еще дышит.
But as I stand before you tonight, as our city is aflame, and my brother lies dead,
Но я стою перед вами сегодня, так как наш город в огне, а мой брат мёртв,
My brother is not dead!
Мой брат не погибнет.
This is about a woman who was billed for the transfer of her dead brother and a doctor in my department who clearly didn't follow procedure.
Дело в родственнице, которая получает уведомление об операции мёртвого брата, в чём виноват конкретный доктор.
This is not grief, okay? This is me being pissed that my brother's being more of a pain in the ass dead than he was alive.
Это не скорбь, послушай, я просто злюсь, что мой брат доставляет еще больше проблем после смерти.
Are you talking about my dead wife, my stint in juvie, or my brother who just committed fraud and is about to destroy our company?
Ты об умершей жене, сроке в колонии или о брате, который провернул аферу и вот-вот разрушит нашу компанию?
my brothers and sisters 21
my brother 1376
my brother and i 30
my brothers 147
my brother's dead 28
is dead 208
my brand 16
my bride 19
my brain 34
my brethren 16
my brother 1376
my brother and i 30
my brothers 147
my brother's dead 28
is dead 208
my brand 16
my bride 19
my brain 34
my brethren 16