My brain Çeviri Rusça
2,219 parallel translation
I wracked my brain... trying to think of that day.
Я всю голову сломал пытаясь вспомнить тот день.
That's an image I'll never get out of my brain. Blech!
Этот образ навсегда запечатлеется в моей голове.
It's making my brain hurt, you know what I mean?
А голова болит ужасно.
My brain sort of goes on a little walkabout, you know?
Понимаете, мои мысли то там, то сям.
Just putting to good use my large sex organ my brain.
Использовал с толком свой большой орган. Мозги.
This was the word that burrowed into my brain as I listened to their late night conversation quietly dissipate.
Это слово, которое зарылось в мой мозг, пока я слушал, как их поздняя ночная беседа тихо рассеивалась.
Thank you for evaluating my brain, Jodie.
Благодарю за исследование моего мозга, Джоди.
Can't you just dissect my brain?
Ты не можешь просто препарировать мой мозг?
My brain is boiling.
Иначе у меня мозги закипят!
Cocaine Runnin'all around my brain
Кокаин прорывается по всему мозгу
All the mobile service providers I tried to contact were all to my brain...
Номера людей, с которыми я пытался связаться, все скопом исчезли из моих мозговых клеток.
I can't keep my brain from worrying.
Я не могу удержать свой разум от волнения.
My brain!
Мой мозг!
They do weird shit to my brain.
Они творят какую-то хрень с моим мозгом.
Big blast of regeneration energy, burn out any little Cyber widgets in my brain, along with everything you're connected to.
Огромный выброс энергии сжег бы любые ваши кибер-штучки у меня в голове вместе со всем, к чему ты подключен.
If only I could escape my brain.
Если бы я могла сбежать от своих мыслей.
And they did experiments on my brain.
И они ставили эксперименты с моим мозгом.
Every time I look at it, I just... I just think about those doctors inside my head, touching my brain wrinkles.
Каждый раз, как я ее вижу, я... думаю про врачей в моей голове, касающихся моих извилин.
It's like on a film loop in my brain.
Это как кинолента в моей голове.
So, how long will it take to copy the rest of my brain using the quantum computer?
Итак, как долго будет копирование моего мозга с помощью квантового компьютера?
I'd actually need to remove my brain, and soak it in an ice bath....
Мне нужно вытащить мозг из черепа и замочить его во льду...
It feels like my brain is exploding! Krieger, what's happening? !
Его разум-мозг навсегда отвергает
My brain is playing tricks on me?
Мой мозг играет со мной?
This one registers in my brain.
Эта отражается в моих мыслях.
This one registers in my brain and in my chest, - or I could say... - Chest.
Эта - в мыслях, отдаётся в моей груди, или можно сказать...
"My dad is gay for your brother" thing, it's, like, on film loop in my brain.
Мой папа - сексуальный партнер для твоего братца, это, как кино, постоянно крутящееся у меня в мозгах.
I'd give you my brain, if I could.
Я бы отдал тебе свой мозг, если бы мог.
The one in my brain... I forgot who your father was.
Из-за той, что у меня в голове... я не узнала твоего отца.
But I had to shut it off out of my brain, Like, kind of like she wasn't a part of my life.
Но пришлось выкинуть это из головы, будто бы её и не было в моей жизни.
The one person she knew would send my brain straight to Lima's Heights.
Единственного человека, который, как она знала, заставит меня вернуться в Лайму. Знаешь что?
♪ A jitterbug into my brain ♪ Yeah, yeah! ♪
* Звуки джиттербаг в моей голове *
I didn't know any of the answers on the test, so... I had all these numbers swirling around in my head, so I just decided to write them all down so my brain would stop feeling so tickly.
Я не знала ответов ни на один из вопросов, и только эти числа крутились в моей голове, поэтому я решила их записать, чтобы освободить от них свой мозг.
My brain.
Мой мозг.
I felt like an orang-utan had been sick on my brain.
Я чувствую себя, как будто орангутанга вырвало на мой мозг.
When I need to jog my memory, I just jolt my brain like this.
Когда мне нужно освежить воспоминания, я просто трясу головой вот так.
I ask a third time, it all adds up to the confusion that's beginning to pile up in my battered drinking brain anyway.
Я спрашиваю в третий раз...
An orangutan with a human brain within my ape brain.
Орангутан с человеческим разумом, в обезьяньем мозгу.
After decades of experiments, my team here at RPG found a way to transfer this accumulated information to a new brain...
После десятилетий экспериментов в нашей фирме "РПГ" научились передавать накопленную информацию в новый мозг.
I may not have your world-class brain, but I have sense enough to know when my husband is conducting a love affair behind my back.
Я возможно не так умна как вы, мадам. Но я чувствую, когда мой муж крутит роман у меня за спиной.
My God, is there anyone there with half a brain that can help me with this? I don't know about "half a brain,"
Боже правый, ну хоть кто-нибудь, хоть с каплей ума мне поможет или нет?
Your brain can register my cheekbones?
Вы отметили мои скулы?
my woman brain.
Свой разум женщины.
Yeah, but my morn says alcohol numbs the brain.
Да, но мама говорит, что алкоголь убивает мозг.
♪ my heart's so full, brain goes numb ♪
В моем сердце столько всего, а мозг просто немеет.
I am sick as fuck of you bloodsuckers brain-raping me against my will.
Меня заебало вконец то, что вы, кровососы, насилуете мой мозг.
Well, uh, that flashback is actually how it- - how it looks in my head, this psychic brain of mine.
Ну, эти обратные кадры, это вообще-то мои ясновидческие прозрения.
Oh, my God, you think I have brain damage?
Боже, ты думаешь, что у меня сотрясение мозга?
I'm gonna stick my knife through your brain.
Я воткну свой нож тебе в мозг.
I think that the mold from my basement killed some of your brain cells.
Я думаю, что плесень из моего подвала повредила вам мозг.
And even when I saw some of the kids and their parents laughing at me, something inside my little brain said,
И даже если я замечал, как кто-нибудь из детей или их родителей надо мной смеялся, мой маленький внутренний голос говорил мне :
- "Ark-Brain"? A lot of my gear is salvaged from Arkfalls and repurposed.
Многие мои приборы были спасены и модифицированы.
brain 227
brains 203
brainiac 28
brain freeze 19
brainstorm 21
brainy 41
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21
brains 203
brainiac 28
brain freeze 19
brainstorm 21
brainy 41
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21