Neighbour Çeviri Rusça
933 parallel translation
I'll ask your neighbour to telephone Nonnatus House.
Я попрошу вашу соседку позвонить в Ноннатус.
- A kind next-door neighbour brought milk with an antidot.
" аботлива € соседка принесла молока со средством от отравлени €.
Will you lend me an egg and some wood, neighbour?
Соседка, не одолжите мне яйца и дрова?
He was your neighbour, he'll be grateful for a wake.
Он был твоим соседом, он был бы благодарен тебе.
He was our neighbour, after all.
Он все-таки был нашим соседом.
I'm glad to have you as my neighbour!
Рад, что ты мой сосед!
Yeah, he objected to a petticoat his neighbour's wife was wearing... and they fit to a draw.
Ему не нравилась нижняя юбка, которую носила жена соседа.
- No, Sawtooth and the neighbour and four innocent bystanders.
Нет, Сотофа и соседа! И ещё четырёх невинных прохожих.
- where he fit his neighbour into a draw over a petticoat? - Yeah, that's the one.
О соседях, перестрелявших друг друга из-за нижней юбки?
Yet, God before, tell him we will come on, though France herself and such another neighbour stood in our way.
Но с Божьей помощью пойдём вперёд, Хотя бы встали и король французский И с ним ещё союзник, столь же сильный, Нам на пути.
Neighbour of yours?
Ваша соседка?
A neighbour kept me awake.
Сосед не позволил.
Just then, a neighbour came to visit them.
В это время к ним зашёл в гости сосед
Whatever happened to that old saying,'Love thy neighbour'?
А как же любовь к ближнему?
And I believe in loving thy neighbour.
А я всецело верю в заповедь "возлюби соседа своего"!
Hi, neighbour!
Привет, сосед!
She's a neighbour.
- Соседка.
I mixed it up with the next-door neighbour.
Я перепутал её с соседней.
- Hello, neighbour.
— Здорово, соседка.
- Hello, neighbour.
— Здорово, сосед.
Hello, neighbour, why are you at home?
Здорово, сосед. Ты что ж дома сидишь
He might call her at a neighbour's house.
Он должен позвонить куда-то поблизости и вызвать Садако.
She's a neighbour.
Это жена владельца дома напротив.
Your neighbour, the bookseller.
Твоего соседа, продавца книг.
Jeanne, a neighbour.
Жанна, соседка.
An old neighbour of hers had been robbed.
Её пожилую соседку обокрали на небольшую сумму денег.
Can't you forget you're a doctor, just say you're here as a neighbour?
Не могли бы вы забыть, что вы - доктор, и представить, что вы - здесь как сосед?
But as your neighbour, I'd like to kick you around the block.
Но как сосед, я бы с радостью дал тебе пинка.
I did it as a neighbour.
Я делал это как сосед.
Miss GoIightIy, my neighbour, was kind enough to let me in.
Мисс Голайтли, моя соседка, великодушно впустила меня
There it is, a neighbour showed me the exact spot.
Вот, это сосед показывает мне точное место убийства...
The exquisite neighbour.
Как вы догадались, я ваш обаятельный сосед.
I mean Mrs Lhomond, my too discreet neighbour.
Служанка мадам Ломон, она моя соседка, блондинка-невидимка.
A neighbour's visit?
Решила навестить соседей?
Eminiar Vll was at war with its nearest neighbour.
Эминиар 7 воевал со своим ближайшим соседом.
I know because I'm his neighbour.
Я ваш сосед.
Ah, Juliet, if the measure of thy joy be heaped like mine, that thy skill be more to blazon it, then sweeten with thy breath this neighbour air.
О, если мера счастья твоего Равняется моей, моя Джульетта, Найди слова, которых я лишен, Чтоб выразить, что нас переполняет.
A neighbour who gives us fish now and then...
Сосед, который нам дает рыбу...
Suffer the deaths of thy neighbour, eh, Spock?
Страдать вместе с душой ближнего, Спок?
Just a neighbour.
Так. Cоседка!
His neighbour...
И сосед его, тоже.
His son, his wife and a neighbour were found dead in his apartment.
Тела его сына, жены и соседки были обнаружены в его квартире.
Or find your father, your neighbour... because I'm an enemy of the Germans. I'm not one of your bandits, but still I'm an enemy of the Germans.
соседям... потому что я - враг немцев! но все же я враг немцев.
Evelina, stage director Brant, that Oatis of yours, my neighbour...
Эвелину, режиссёра Бранта, твоего Отиса, моего соседа..
Why, that's my neighbour.
Ой, это же мой сосед.
- Your neighbour?
- Твой сосед?
And you, Mr. Hooper, stealing your neighbour's eggs.
А вы, мистер Хупер, воруете у соседей яйца.
Hello there, neighbour.
Здравствуй, сосед.
Would you do this to your friend and neighbour Fruma Sarah?
Как тебе не стыдно перед мною
Do not covet your neighbour's wife
Не возжелай жены ближнего своего.
- There's no radio... just the neighbour...
- Здесь нет радио...