English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / New directions

New directions Çeviri Rusça

172 parallel translation
It didn't work, but it gave us ideas, took us in new directions.
Он не работал, но... он дал массу новых идей, показал направления для работы.
Another reason was that cinema made in inde - pendent studios was taking some new directions.
Второй причиной было то, что на независимых студиях кино развивалось в новых направлениях.
I have a lot of ideas for new directions.
У меня есть куча идей для нового направления.
I honestly thought that was the end of the very brief fever dream that was "New Directions!"
Гомплен Зачуханый Лох Педальный { \ pos ( 192,220 ) } Гандон Стало ясно, что этой безумной романтической мечте с названием "Новые горизонты" не суждено было сбыться.
Now, ladies and gentlemen, please welcome McKinley High School's New Directions.
Дамы и господа, встречайте средняя школа Мак-Кинли.
So, without further ado, I present the new directions.
Итак, без лишних слов, представляю новую постановку.
That new directions has not been afforded a yearbook photo. As you might expect, my two gay dads Have a very close relationship with our local branch
Как вы могли догадаться, мои папы-геи имеют очень тесные отношения с нашим местным подразделением американского союза защиты гражданских свобод, и если это касается меня...
Mckinley high's new directions!
"Новые направления", школа МакКинли!
Ladies and gentlemen, the new directions.
Леди и джентельмены - "Новые направления"!
Want to give us new directions?
Есть еще какие-нибудь указания?
The viciousness of the official campaign against Modernism cast a long shadow across much Catholic assessment of new directions in doctrine.
Ќеистовство официальной кампании против модернизма бросает тень на то, как католики оценивали новые направлени € доктрины.
Some new New Directions.
Некоторых новых новых направлений
New Directions! is clearly a club with a dearth of direction.
В Новых Направлениях, очевидно, назрела нехватка направлений.
Finn and I may still hate each other for some reason... but we both know that defending the honor of New Directions is going to be our dirty job.
Пусть мы с Финном всё еще ненавидим друг друга по кое-какой причине, но мы оба знаем, что защита чести "Новых Направлений" станет нашей грязной работенкой.
New Directions is about to make their funk the P-Funk.
"Новые направления" сделают их фанк своим супер-фанком.
They knew if they broke my heart close enough to the competition that I'd lose my will to live... and then New Directions would have no chance at winning regionals. It's textbook.
Они знали, что если разобьют мне сердце незадолго до соревнований, у меня пропадет желание жить, следовательно, у Новых направлений не будет шанса выиграть региональные.
Jesse dropped Rachel and McKinley and the New Directions... and he's back on Vocal Adrenaline, which freaked everybody out... and convinced them they can't beat'em at regionals... and if they don't place at regionals the club is over, which would be awful.
Джесси кинул Рейчел и МакКинли И новые направления и вернулся в Вокальный Адреналин Которые всех испугали и показали что их нельзя
If I were you, I would spend less time complaining to me... and more time convincing Judge Sylvester that your New Directions have got the goods.
На твоем месте, я бы тратил поменьше времени на жалобы и больше времени на убеждение судьи Сильвестр, в том, что у Новых Направлений много хороших качеств!
Thank you for coming to the 1 st annual New Directions regionals set list nominations party.
Спасибо, что пришли на первую ежегодную вечеринку Новых Направлений по выбору песен на Региональные.
How about those New Directions?
И второй : Как насчет этих "Новых Направлений"?
Let's give them the song of the year, New Directions! style.
Давайте дадим им песню года в стиле "Новых направлений"!
I'm beginning to think my new directions for the new directions was a terrible idea.
Я начинаю думать что ммои новые направления для "Новых направлений", это была ужасная идея.
From McKinley high, the new directions!
Из школы МакКинли, Новые направления!
Fresh off their last place finish at the Regionals, please give it up for the New Directions!
С новыми силами, из последнего места на региональном отборе Встречайте - "Новые Направления"!
I'm going to hire the New Directions as your band.
Я найму Новые Направления в качестве группы.
When I was on New Directions, we performed in front of hostile crowds pretty much anywhere we went.
Когда я был в Новых направлениях, мы выступали перед враждебно настроенной публикой. Довольно большой, куда бы мы не пошли.
Starting us off and making her New Directions! solo debut,
Ее первый сольный дебют в Новых Направлениях!
Can't wait to see what your New Directions are planning for the assembly.
Не могу дождаться, чтобы увидеть что твои Новые Направления собираются исполнить на Собрании.
by rapper Ke-dollar-sign-ha, the New Directions.
рэп-исполнительницы "Ke-знак доллара-ха" "Новые Направления"!
The New Directions are getting sexy.
Новые направления становятся сексуальными.
But, from what Kurt has told me about New Directions,
Ќо из того, что мне рассказал урт о Ќовых направлени € х,
And now, from William McKinley High in Lima, Ohio, the New Directions!
ј теперь школа "иль € мма ћаккинли Ћима, ќгайо -" Ќовые направлени € "!
Ladies and gentlemen, we're the New Directions!
ƒамы и √ оспода, мы - Ќовые Ќаправлени €!
Those New Directions had it going on.
ј у Ќовых Ќаправлений неплохо получалось.
The New Directions!
Ќќ ¬ џ ≈ Ќјѕ – ј ¬ Ћ ≈ Ќ " я!
And now you're only in the New Directions.
А теперь ты только в Новых Направлениях.
Is it because you're leaving the New Directions?
- Это потому что вы покидаете "Новые направления"?
The New Directions.
Новые Направления.
The New Directions!
Новые Направления!
All right, New Directions! , let's give a warm welcome to the newest members of Glee Club.
Итак, "Новые Направления", давайте поприветствуем новых членов Хора!
All right, New Directions! , Titans, we're going to Zombie Camp.
Итак, Новые направления, Титаны, мы отправляемся в тренировочный лагерь для зомби.
Your character auditioning for new directions.
Петь ваши персонажи на прослушивании в New Directions.
Kurt got Blaine to join the New Directions, which is good, because Santana got kicked out, and Sugar Motta wasn't good enough to get in. Who cares what you think? McKinley's doing West Side Story, and Kurt and Rachel need the leads so they can get into NYADA.
Курт добился того, чтобы Блейн присоединился к Новым Направлениям, и это хорошо, потому что Сантану выгнали, а Шугар Мотта не настолько хороша, чтобы её приняли.
All right, New Directions!
Ну что, Новые Направления!
My loyalty is to the New Directions.
Я предана Новым Направлениям.
Well, I guess if I was a girl in this school, and I wanted to be in a singing group, I'd be in New Directions.
Ну, я думаю, если бы я училась в этой школе. И хотела бы вступить в кружок пения, я бы пошла в "Новые Направления".
She wished for you to leave the New Directions and join the all-new girls'singing group.
Она хочет, чтоб ты оставила Новые направления и присоединилась к новому хору для девочек.
That's it, then. I have to leave the New Directions.
Я должна уйти из Новых направлений.
"New Directions!"
"Новые горизонты!"
New Directions!
{ \ pos ( 192,190 ) } НОВЫЕ ГОРИЗОНТЫ! Хоровая студия. Желающие, запишитесь :
And I got custom-made New Directions jean jackets -
И у меня есть сделанные на заказ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]