New day Çeviri Rusça
1,600 parallel translation
* to the brand-new day *
* Совершенно новому дню *
This is a new day, and I just think we need to take a moment and let that sink in.
Все меняется для каждого. Это новый мир. Да?
Technically a new day - - Another $ 400 a couple blocks away.
Суббота, 00 : 07, технически, уже наступил другой день, еще 400 долларов, в квартале от первого банка.
My dad always says every day is a new day.
Мой папа всегда говорил мне, что каждый день - это новый день.
This is a new day, and I just think we need to take a moment and let that sink in.
Настал новый день, и я думаю, нам нужно дать себе время осознать произошедшее.
It's a bright new day in America, a day of high emotions as we open our doors to a nation not just from beyond our borders, but from beyond our imaginations.
Для Америки настал новый день, день ярких эмоций, потому что мы открываем двери народу, находящемуся не только за пределами наших границ, но и за гранью нашего воображения.
V - 01x03 - A Bright New Day
V / Визитёры s01e03 A Bright New Day / Новый яркий день русские субтитры группы TrueTransLate.tv
A new day begins. she soars toward the city of death.
Начался новый день. выпущенная из лука... она стремительно летит к городу мёртвых.
# New day, turn away Wipe away the tear... #
# New day, turn away Wipe away the tear... #
It's Okay, Abby.I don't wanna keep you from a new day
- Да всё нормально, Эбби, не хочу оставить тебя без порции.
When they burst, they give birth to a new day.
Лопаясь, они дают рождение новому дню.
Lord, you who can turn the shadow of death into the light of a new day as we gather to commend Dean into your hands help us to wait upon thee with penitent hearts and remind us of he who died that we might live.
Ты, Господь, способный превратить смертную тень в свет нового дня, помоги нам, собравшимся, предать Дина в руки твои.
¶ It's a brand-new day ¶
Это совершенно новый день
¶'Cause it's a brand-new day ¶
Это совершенно новый день
¶ It's a brand-new day It's a brand-new day ¶
Это совершенно новый день Это совершенно новый день
¶ Got the spirit ¶ ¶ It's a brand-new day ¶
Полна духом Это совершенно новый день
It's a new day.
Это новый день.
The new day has come a little too early...
Новый день немного раньше пришёл
Brand new day.
Совершенно новый день.
Gentlemen, I believe a new day is upon us.
Джентльмены, наступает новый день.
Sees every day as an opportunity to discover Something new and wonderful about the brain,
Видит каждый день как возможность обнаружить что-то новое и необычное о человеческом мозге,
If you don't like this guy, we'd take a day - We come up with a new plan.
Если он не подойдёт, подождём и придумаем другой план.
For those who are new, the motto of this class, carpe diem, seize the day, no tests, no papers.
Для новоприбывших : девиз данного курса — Carpe diem. "Лови момент!"
New Year's Day.
В Новый год
The first day of a new queen's reign... nervous subjects twitter and tweet... will she continue where the old queen left off or strike out on her own?
Первый день правления новой королевы... нервные субъекты пишут в Twitter и гадают... продолжит ли она все с того момента, как ушла старая королева, или будет делать все по-своему?
Problem was, the new guy tomkins picked up the wrong bags one day.
- А проблема возникла, когда этот новый парень, Томкинс, однажды перепутал упаковки.
It's a new power every day.
Новая способность каждый день.
I ¡ ® ve been doing the hardest job in New York all day long.
И я делала тяжелейшую работу Нью-йорка целый день.
Double-crossing the new CIA liaison officer on practically her first day.
Ты обманул нового офицера связи ЦРУ в первый день ее службы?
That day will be a new beginning for us.
Этот день станет новым началом.
Ryan star : * dream, send me a sign * * turn back the clock * give me some time * i need to break out * and make a new name * let's open our eyes * to the brand-new day
Райан Стар : * Мечта, пошли мне знак * * Поверни время вспять
I've been hearing about your new device all day.
Я слышала о твоем новом устройстве весь день.
what's really interesting is that this place has a new owner, and they On this gorgeous day we bring these two together for the most important
— амое интересное, что у этого ресторана новый владелец и Е ¬ этот прекрасный день эти двое молодых людейЕ
I mean I'm on the beach all day, everyone's friendly, and every hour that I'm working for you, I'm an hour closer to getting my new car.
Я целый день на пляже, все дружелюбные и с каждым часом, когда я работаю на тебя, я становлюсь ближе к своей новой машине.
I'm here to kick off the first day of new tradition
Я здесь чтобы объявить о первом дне новой традиции в нашем колледже, которая называется : Переводчики : u128str, Garza
First day of my new job.
Первый день моей новой работы.
You'll see what I'm talking about on your wedding day when you step out onto the dance floor with your new bride and sweep her into your arms with everybody watching.
Ты увидишь в моем рассказе про твой день свадьбы, когда ты ступишь на танцпол со своей невестой и закружишь ее в танце под всеобщим наблюдением.
During the entire two day event, anti-New World Order protesters and alternative media encircled the hotel.
В течение всех двух дней протестующие против Нового мирового порядка и альтернативные СМИ окружали отель.
If the makers of this film attempted to cover all of Obama's lies, this documentary would never be released because there are new ones every day.
Если бы создатели этого фильма попытались осветить всю ложь Обамы, то этот документальный фильм никогда не был бы выпущен, потому что каждый день есть новая.
A new age of dance music, unconcerned with pop charts and commercial appeal, would gain a massive following that thrives to this day.
Наступала новая эра танцевальной музыки, не зависящей от положений в поп-чартах и коммерческой привлекательности и получившей массовое распространение, которое процветает и по сей день.
This lucky guy is starting the first day at his new job.
Этот счастливчик приступает к первому дню на новой работе.
New Year's, Fourth of July, Mother's Day.
Новый год, четвёртое июля, день матери.
Listen, all three Unicom suits will fly in from New York day after tomorrow to see if we can make a deal.
Все три босса Юником прилетят сюда из Нью-Иорка... послезавтра, чтобы обсудить с нами возможность сотрудничества. Сразу втроем?
And two little girls from New Jersey held in their hands a new dream that one day, they would find that one person who would stand by them no matter what and when they did they too would have June weddings at The Plaza.
И у двух девочек из Нью-Джерси появилась новая мечта. Однажды каждая из них встретит боже того единственного человека который будет поддерживать ее всегда и во всем и тогда она боже отпразднует свадьбу в июне в отеле "Плаза".
Buddy, I got you a little something for your first day at your new job.
У меня для тебя небольшой подарок в честь первого дня на новой работе.
Reform is good, but all new things will turn old one day.
Реформы - это хорошо но все новое когда-нибудь становится старым
I move during the day. New places every night.
Я не ночую на одном месте два раза.
It is a wonderful day here in New York City.
Сегодня в Нью-Йорке прекрасный день.
I'm in New York riding subways 14 hours a day, trying to find advertisers!
Я в Нью-Йорке провожу в метро по 14 часов в день. Ищу разных рекламщиков!
Let's not scare off the new girl on her first day.
Не нужно пугать новенькую в первый день!
The first day of the new month.
Пеpвый день нoвoгo месяца.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
days and 46
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day or night 97
day three 20
day after day 123
days and 46
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day or night 97
day three 20
day after day 123