English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / No dice

No dice Çeviri Rusça

135 parallel translation
Okay. No dice.
Ну, ладно, будь по-твоему.
Okay, baby, I guess it's no dice.
Окей, детка, я думаю это провал.
Plenty of fog, no moon, looks like no dice and suddenly he winds up in the lake here with a doctor for you.
Густой туман, луны не видать, и вдруг он внезапно оказывается здесь с врачом для тебя.
─ No dice.
- Не получится.
But no dice, he'd simply disappeared into the streets of San Francisco.
Всё тщетно. Он потерялся на улицах Сан-Франциско.
Two days later I tried running again... but no dice.
Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось.
No dice, Chicago.
- Дальше Чикаго.
He's on his way. The rest... pissed off, no dice... the machine, there's no answer.
ќн в пути. ќстальные либо испугались... либо у них сломана машина, любо вообще не берут трубку.
No dice.
Ничего.
- ♪ The boss says "No dice, son You gotta work late" ♪ - Fresh.
Класс.
- No dice, Rocco.
Да. Так не пойдет, Рокко!
No dice?
Без мазы?
Stan'll say no dice.
Ну, Стэн скажет, что не прокатит.
- No dice with the Fraulein?
— Чё, не далась фроляйн?
No dice, Grandma.
Не повезло, бабуля.
Oh, no dice.
Ну нет.
Captain, with all due respect, but mutt speed's no dice right now.
Капитан, в данный моментя не в состоянии включить полный привод.
- We? No dice!
- Не пойдет.
No dice.
Не получилось.
No dice, soldier.
Она бы с удовольствием послушала.
It's a Smurf penis or no dice.
Это должен быть пенис Смурфа, или я так не играю.
No dice.
А ну подтянись.
No dice.
- Ничего не выйдет.
No dice.
И не мечтай.
- No dice, dude.
- Больше никаких рисков, приятель.
Otherwise, no dice.
В противном случае ничего не выйдет.
No apartment, no recording, no dice.
Никакой квартиры, никакого диктофона, Ничего.
But i'm sorry - - no dice.
Но к сожалению... не повезло тебе.
No dice, Peter.
Привет.
No dice.
Не пойдет.
I've been talking about this with Dethklok for years but no dice.
Я говорил Дезклоку это годами, но результата не было. Мы старались, вы знаете.
Again, they go. But again, no dice.
И снова они стреляют, но опять мимо.
No dice, huh?
Бесполезен, а?
No dice.
Никакой выгоды.
No dice?
- Ничего не вышло?
No dice.
Нет.
No dice.
Безрезультатно.
- No dice.
- Нет.
The boy is no longer called Li'l Dice... but Li'l Z'.
Тебя больше не зовут Мизинец. Тебя зовут Малыш Зе.
No dice.
Мне просто не интересно.
La computadora dice que no.
Компьютер говорит нет.
Save me some. No, dice que no. Cinco no puede.
Оставь мне чуть-чуть. 30.
No more non-dice board games.
Ну тогда никаких больше спортивных игр, кроме тех, где используются кости!
So for our next shop, it's time to face it the future of noodles is dice-cut vegetables no longer slices.
Думая о нашем следующем магазине, следует признать, что будущее лапши - это нарезанные квадратиками овощи, а не ломтики.
When you wrote I Love Tha Pussy was you thinking of dangling your dice on Lance's forehead? Oh, hell, no!
А когда песни про кисок пишешь, что представляешь, как перед Лэнсом бубенцами звенеть будешь?
You hit your mark and read the cue cards and do what I say orrrrr... no dice.
Будешь делать то, что я говорю, или... Сделки не будет.
* No matter how they toss the dice, it had to be
Как карта ляжет, так и жить... это сон.
No tobacco, No alcohol, No civilian clothes, No games, cards, or dice.
Табак запрещен, алкоголь запрещен, гражданская одежда запрещена, игры, карты, домино - запрещены.
No matter how they toss the dice
Какой бы ни выпал жребий
What, no 12-sided-dice joke?
Что, никаких шуточек?
No dice.
Нет кости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]