English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / No need to explain

No need to explain Çeviri Rusça

85 parallel translation
- No need to explain.
- Безусловно.
- You will, I believe, no need to explain how it's done.
- ¬ ам, € полагаю, не надо объ € сн € ть, как это делаетс €.
No need to explain.
Не надо объяснений, вахмистр.
There's no need to explain.
- Не надо ничего объяснять.
No need to explain, Hub.
Не оправдывайся, Юб. Мы уже заплатили 6200 франков за два дня.
No need to explain, Doctor.
Не надо ничего объяснять, доктор.
No need to explain, Mr. Sisko.
Нет нужды объяснять, мистер Сиско.
No need to explain.
Не надо объяснять.
I have no need to explain that to you.
У меня нет необходимости объяснять, что к вам.
- There's no need to explain.
- Нет нужды объяснять.
No need to explain.
- Не нужно объяснять.
No need to explain anything to me.
Ты ничего не должна мне объяснять.
- No need to explain.
- Нет нужды в объяснениях.
THERE'S NO NEED TO EXPLAIN.
Ничего не надо объяснять.
And here no need to explain
А здесь - даже не нужно объяснять!
There's no need to explain, Francis.
Нет нужды извиняться, Френсис.
No need to explain.
Не объясняй.
No need to explain.
Не надо обьяснений.
- No need to explain, Edmund.
- Нет нужды объяснять, Эдмунд.
No need to explain.
Не нужно объяснять.
No need to explain yourselves to me.
Не нужно передо мною оправдываться.
No need to explain.
Нет необходимости объяснять.
No need to explain.
ћогла бы и не объ € сн € ть.
There's no need to explain.
Нет нужды объяснять.
- Dobby! No need to explain what the hell it is you've been doing till this time.
Но кульминация вечеринки уже позади.
No need to explain.
Можешь не объяснять.
There was no need to explain anything.
Не нужно было ничего объяснять.
Mads, there's no need to explain.
Мадс, незачем это объяснять.
Oh, please, no need to explain.
О, пожалуйста, нет нужда объяснять.
Hey, there's no need to explain.
Эй, ничего объяснять не надо.
- Father, I can explain. - No need to explain, young lady!
Я все понимаю.
No need to explain.
Не надо оправдываться.
No need to explain, really.
Объяснения ни к чему.
- and I asked myself... - Wade, no need to explain.
— Уэйд, не надо объяснять.
No need to explain.
Нет нужды объясняться.
There's no need to explain.
Нет необходимости объяснять.
No need to explain yourself.
Не надо объяснятся.
There's no need to explain anything, Staff-captain.
Потом, там одеколоном, как в солдатском бардаке.
You'll just need to explain that I had to go to Italy to do research for my novel and since I had no money, Louls insisted I borrow the car...
Тебе придется сказать, что я уехал в Италию собирать материал для романа. У меня не было денег, и Луис настоял, чтобы я взял машину для обкатки.
- There's no time to explain, Hayter, I need you to show me where I can find my crew.
- Нет времени объяснять, Хэйтер, мне нужно, чтобы вы показали, где я могу найти свою команду.
NO... YOU DON'T NEED TO EXPLAIN.
Тебе не нужно объяснять.
Okay, no time to explain, we need to get inside the school.
Так, нет времени объяснять, нужно проникнуть в школу.
Sarah? Sarah, I really know this is unfair, but you need to explain, because the truth is you have no choice.
Сара, я знаю, что это несправедливо, но истина в том, что у вас нет выбора.
I no longer need to explain anything to you, Father.
Мне больше ничего не надо тебе обьяснять, отец.
Well, you're the last person I need to explain this to. The only difference between this and our first date is that no one was drugged into a coma and left for dead.
Разница между нами в том, что после первого свидания я не накачал её наркотиками и не бросил в коме умирать.
No. I need to explain.
Нет
No, girl, if i need to explain myself to you...
Не буду же я тебе объяснять, что...
No, you don't need to explain.
Нет, не надо ничего объяснять.
No, no, no. You don't need to explain.
Мне не нужны твои объяснения.
No, no, you don't need to explain it.
Нет, нет, не нужно ничего объяснять.
So, listen, before I can operate, I need to know if you've taken any other medications which would explain why you are not feeling any pain. No.
Итак, перед началом операции, я должен узнать, принимали ли Вы какие-либо медикаменты, которые объяснили бы, почему Вы не чувствуете боли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]