English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Noon

Noon Çeviri Rusça

2,283 parallel translation
I can be back by noon tomorrow.
Я могу вернуться к завтрашнему полудню.
But you just got here at noon today.
Но ты сегодня приехала сюда только в полдень.
By noon it is too hot..
До полудня тут слишком жарко...
Sentencing to take place Tuesday at noon.
Приговор будет вынесен во вторник в полдень.
You guys noon to 8 : 00?
Ребята, вы будете до 8 вечера?
Yay. Shakespeare before noon.
Эй, Шекспир по утрам.
Is this my noon audition?
Он на дневные пробы?
well, the tower "café" is a restaurant It opens at noon
Это "кафе" оказалось рестораном, он открывается в 12.
The Noon News.
- Дневные новости.
This is the noon news we're talking about.
Это же дневные новости.
This is the News at Noon with Jenna Mueller,
В эфире Полуденные Новости с Дженной Мьюллер,
Good afternoon and welcome to the News at Noon.
Добрый день и добро пожаловать, в эфире Полуденные Новости.
Pistols at noon.
Pistols at noon.
Let me have your answer tomorrow before noon.
Дай мне знать о своем решении завтра до обеда.
Okay, so Elyda comes at noon, and your mom watches them in the morning when I'm at work.
Хорошо, Элайда приходит в полдень, а твоя мама присматривает за ними утром, пока я на работе.
I was voted in today at noon.
Я провел голосование сегодня в полдень.
- Say noon tomorrow?
- Скажем, завтра в 12?
Louis'sister Beatrice is picking him up at noon in their jet, which gives us plenty of time to discuss your gestational issues.
Сестра Луиса заберет его в полдень она прилетит на частном самолете, что дает нам кучу времени обсудить твои вопросы о беременности.
Tanner booked a conference room at the Waldorf tomorrow at noon.
Таннер заказал конференц-зал в Waldorf на полдень завтра. Разделяй и властвуй.
I need to book a Brazilian wax for noon tomorrow.
Я бы хотела записаться на бразильскую эпиляцию завтра на полдень
Okay, noon it is.
Итак, в полдень.
She used your first name as a reference and made a noon appointment.
Она использовала ваше имя как рекомендацию и записалась на полдень.
Noon?
На полдень?
Ar-Are you sure she said noon?
Вы уверены, что она сказала полдень?
Be at the club house by noon.
Be at the club house by noon.
We're gonna close the office at noon on account of Didi's big date.
Мы собираемся закрыть офис в полдень из-за важного свидания Диди.
Carson city at noon.
Карсон-Сити в полдень
Bring it to me in the Market Cafe in Causton at noon.
А потом принесете его мне, в Маркет кафе в Костоне, в полдень.
I didn't think I'd see you until noon.
Не думал, что увижу тебя до обеда.
At noon, someone is going to die.
В полдень кто-то погибнет.
Remember to keep your eyes peeled,'cause the accident happened right after the church bells at noon.
Будь настороже, потому что несчастный случай произошёл сразу после боя церковных колоколов в полдень.
♪ Sneaking in at noon ♪
В полдень я крадусь
no one likes gay porn before noon.
Никто не любит гей-порно до полудня
At least 16, and I need them Friday at noon.
Как минимум 16, и они нужны мне к полудню пятницы.
- He always called at noon.
- Он всегда звонил в полдень.
- it's noon.
- Сейчас подень.
She cast list has to be delivered on Monday before noon at the latest.
Список актеров должен быть представлен в понедельник до полудня.
Can you get it done by noon?
Вы сможете это сделать к полудню?
Yeah, at noon.
Да, в полдень.
Well, look who's up before noon.
Ух ты, вы посмотрите кто встал до полудня.
Well, with any luck Tom Walker calls his wife tomorrow morning, we track him down and we're all heroes by noon.
Ну, если повезет, Том Уолкер позвонит жене завтра утром, мы его выследим, и к обеду все будем героями.
I have three dozen men on the way, be here by noon.
У меня в пути три дюжины парней, будут здесь к полудню.
around noon. and I connected my phone to it. your phone was hooked up to the Phone Microwave?
Вчера около полудня. поэтому я подключил к ней свой телефон. твой мобильник был подсоединён к телефонопечи ( название временное )?
Okay. Today at noon.
Будет забавно.
At noon. Okay.
Сегодня в полдень, хорошо.
Well, if you're like that sometimes kiss around noon, and I told my range.
- Если захочешь поцеловать меня, когда будешь трезвой, дай знать. - Какой ужас.
We have grandparents'day at Boyd's school at noon.
Сегодня в полдень у Бойда в садике проходит День дедушки и бабушки.
See you at noon, and don't wear that.
Увидимся в полдень, и оденься по-приличнее.
Oh, also, do you think it would be possible if I got out of school on Friday, say, noon? Yeah. For the wedding?
На свадьбу?
If they're here by noon, I'll believe you.
Если они будут здесь к полудню, я поверю тебе.
12 : 00 noon appointment.
12 часов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]