Northern Çeviri Rusça
1,502 parallel translation
The northern stars lie in the Shadow...
Северные звезды в тени.
Most were... some good men and woman saved what they could... brought them here and hid them from our northern foes.
Большинство да, но добрые люди сохранили, что могли, принесли сюда и спрятали их от наших врагов с севера.
The northern sector has been purged, and we'll continue to clean house.
Северный сектор очищен. И мы продолжаем зачистку.
Northern Wisconsin.
Северный Висконсин.
This film is a dramatization of events that occurred October 1 st through the 9th of 2000, in the northern Alaskan town of Nome.
Фильм описывает события, которые происходили с первого по девятое октября 2000 год на севере Аляски город НОМ.
It's a grape from northern Italy.
Это сорт винограда с севера Италии.
Jamaican Red, John Wilkes Booth, Northern Lights,
"Ямайский красный", "Джон Уилкс Бут", "Северное Сияние",
Elijah's from Northern Uganda.
Элайджа из северной Уганды.
Mackleroy is a young, renegade Mountie whose horse was just killed by evil Americans, while LeFleur, his grouchy, old, African-Canadian partner, just bought a cozy ice fishing shack in northern Alberta...
МакЛерой - молодой, неуправляемый конный полицейский, чью лошадь убили злые американцы, пока ЛеФлёр, его ворчливый старый напарник-афроканадец, покупал уютный домик для зимней рыбалки в северной Альберте...
Raised money and smuggled arms into Northern Ireland in the'90s.
Отмывание денег и контрабанда оружия в Северную Ирландию в 90-х.
Like northern Alaska north.
Очередь дотянется до дальних границ Аляски.
In northern Paris.
В северной части Парижа.
They give them a taste in Northern Ireland, bring'em back home hungry.
Кинули им на затравку Ирландию, и вернули домой голодными.
"I will dispatch them at sunset to join with your northern forces in Doncaster."
Я пошлю их на закате к вашим северным силам в Донкастере ".
Permanent Secretary to the Home Office, of the United Kingdom and Northern Ireland.
Постоянный секретарь Министерства внутренних дел Соединенного Королевства и Северной Ирландии.
He was with the Royal Marines, stationed in Northern Ireland.
Он служил в спецназе, в Северной Ирландии.
It's not Northern Ireland, Harry.
Это нe Сeвeрнaя Ирлaндия, Гaрри.
- To Northern Norway.
- В северную Норвегию.
"Captain First Rank Marko Ramius of the Soviet Navy " was dressed for the Arctic conditions normal "to the Northern Fleet submarine base at Polyarny."
Капитан первого ранга ВМФ СССР Марко Рэмиус, был одет под стать арктическим морозам... обычным для базы подводных лодок Северного флота в Полярном.
Have you ever seen the aurora borealis, or the... The northern lights?
Вы когда-нибудь видели aurora borealis или северное сияние?
There's a lot of those statues in Northern Plains cities...
Таких статуй много на севере страны...
Well, she's a, uh, peace activist from northern Uganda.
Она - активист движения "За мир" из Северной Уганды.
Northern Uganda has been stuck in this nightmare... no deception leakage.
Северная Уганда увязла в этом кошмаре.. признаков обмана нет.
Thank you all so much for coming out to support peace in northern Uganda.
Большое всем вам спасибо, за то, что пришли поддержать мир в Северной Уганде.
Look at these rocks in Northern Scotland.
Посмотрите на эти скалы в северной Шотландии.
You're only police officers, so you probably don't know this, but every month dozens of young Northern kids come down to the bright lights of London.
Вы всего лишь полицейские, поэтому, вероятно, вы не знаете, что каждый месяц десятки молодых Детишек с севера стекаются на яркие огни Лондона.
Right, seems that some of our fine northern lasses are going missing and I think you might have something to do with it.
Итак, похоже, что пара твоих подружек с севера пропали, И я думаю, что ты замешан.
We also need to talk to any northern girls we've brought in recently. - But Mac said...
- Ещё нужно поговорить со всеми девушками с севера, которые были задержаны в последнее время.
Ten days in a northern Minnesota frozen wonderland.
Десять дней в ледяной стране чудес в северной Миннесоте.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom.
Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
In every part, the general and liberal pardon shall be extended to all our Northern subjects.
Герцогом Суффолкским в Понтефракте. Я выполню все обещания и помилую всех своих Северных подданных.
Futhermore, after my Lord Suffolk has come down to you with the great seal to claim on this, then to show the great love we bear on the Northern subjects. we ourselves shall come to York.
К тому же, после того как Лорд Суффолк прибудет к вам с печатью, чтобы утвердить это, а также чтобы выразить нашу огромную любовь к Северным поданным, мы сами приедем в Йорк.
I swear to you. You will find no more loving and loyal people on the whole of your realm than Northern Yorkshire.
Я клянусь вам, что Вы во всем королевстве не встретите более любящих и преданных людей, чем в Северном Йоркшире.
The Northern lands are open monastery again and this time we won't be betrayed.
В Северных землях снова откроются монастыри, и на этот раз нас не предадут.
In northern Finland, men would rather be stabbed in the back than complain about woman trouble or say hello to an unknown neighbour.
На севере Финляндии мужчины предпочтут, чтобы им всадили нож чем будут жаловаться на проблемы с женщинами или скажут "привет" незнакомому соседу.
Yes, we call ourselves the most northern rugby team in the world.
Да, мы можем называться самой северной регбийной командой в мире.
So the guy's got a fondness for Northern Africa.
Парень явно неравнодушен к Северной Африке.
I was hoping to save that for the northern halcylops.
Я надеялся оставить ее для северных халсилопсов.
And northern native, the Primula Farinosa.
Дикорастущая северное растение семейства Примула Фариноза.
Northern Springs?
Северные источники?
For a caucasian male of northern european descent, Blue eyes...
Мужчину североевропейского происхождения, с голубыми глазами...
God Wing is in the lead in the northern sector, followed by Super Boins.
Божье крыло первым выходит из восточного сектора. За ним - Супер Боинс.
Well, that is the northern edge of the city.
Это северная часть города.
In a morgue in Northern Florida.
В морге, в Северной Флориде.
Northern ireland.
Северная Ирландия.
In the cold waters of the northern Pacific Ocean, there lives a giant.
В холодных водах на севере Тихого океана живёт огромное животное.
- Which reminds me, I'd love to have you in the meeting with the northern division next week.
- Что напомнило мне, что я хотел бы тебя видеть на встрече с северным подразделением.
He's the admiral that oversees the northern polar regions.
Он адмирал, руководящий северным полярным регионом.
I can tell you, in the last thousand years we had a period of very warm temperatures called the Mediaeval Warm Period, where all kinds of grapes and semi-tropical stuff were growing very far into the northern hemisphere.
Я могу сказать Вам, что за последнюю тысячу лет у нас был период очень высоких температур, названный Средневековый Теплый период, когда все виды винограда и субтропических растений росли очень далеко в северных широтах.
About 1600 to 1650 there was an ice age in Northern Europe.
Приблизительно 1600 - 1650 г.г. были холодным периодом в Северной Европе.
* Sariwon = Current Northern Hwanghae Province, North Korea *
Мама.
northern light 22
north 417
northwest 51
northman 49
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north america 24
north korea 68
north dakota 52
north 417
northwest 51
northman 49
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north america 24
north korea 68
north dakota 52