Ok now Çeviri Rusça
1,686 parallel translation
I've got things to do. You'll be OK now.
Мне пора.
- I wasn't feeling too good but I'm OK now.
– Мне было нехорошо сначала,
Are you OK now?
- А как ты себя чувствуешь?
And now, like all self-indulgent, vaguely adolescent musicians, you are sleeping in till noon and I'm OK with that.
И теперь, как все типа настоящие музыканты, дрыхнешь до полудня, ладно, это нормально. Все нормально.
OK, you can run now. Go.
Хорошо, теперь иди отсюда.
OK, you guys, if there's anything else I don't know, I think now's the time to tell me.
Ладно, девочки, если есть что-то, чего я не знаю, то, наверное, пришло время мне все рассказать.
Now, I did quite a lot of research, OK?
Я провел уйму исследований.
OK, well, now we're gonna see...
Итак...
OK, I've got to get from here, where I am now, to here, on top of this hill.
OK, я должен добраться отсюда, где я сейчас стою, до вот этого места, на вершину этого холма.
Yes, ok, now, I know it's crazy.
Да, я знаю, что это сумасшествие.
Now, let's just go back to the morgue, ok?
Теперь давай вернёмся в морг.
OK, right. Well, now who's crucifying who?
И кто кого упрекает теперь, кто?
OK, it's now or never.
Ладно, Мерлин, сейчас или никогда.
OK, now, erm, be a lion.
Ладно, ладно... эээ... покажи льва.
OK, we haven't got time for this now.
Ладно, времени нет.
Ok, now!
Ладно.
Ok Pablo, you're almost a man now.
Ладно, Пабло. Ты ведь уже почти мужчина.
Now, I want us to play this cool, OK?
Только без суеты, ладно?
Now, OK, there has been a financial crisis.
Так, сейчас финансовый кризис.
OK, we're going to put that out and pick it up later on, but now... now we've got to move on.
Хорошо, ну это мы отложим до лучших времен, но, а сейчас... сейчас мы должны продолжать.
OK, and now that you do, you're never gonna get down here again, will you?
Да, и, наверное, теперь... ты никогда больше сюда не придешь, верно?
OK, now me.
Ладно, теперь меня.
OK, right, we're gonna pick that up later on, but now it's time to put a star in our reasonably priced car.
Хорошо, мы продолжим чуть позже, а сейчас пришло время посадить знаменитость в наше бюджетное авто.
OK, I'll do that now, Gülten Hanim.
Хорошо, сейчас я сам положу.
Now that you muþi OK
Ну, и чтобы ты совсем уже освоилась здесь,
You're OK now.
Все в порядке.
And now, they're doing a four-door of a car, OK, which is called the Panamera, which sounds like a hat, OK. Look at this.
Окей, и теперь они делают четырёх дверную машину, которую назвали Panamera, что звучит как название шляпы.
OK, this is getting a bit... snarly, now.
Ок, становится немного... запутанно, сейчас.
Now, this is great, OK, this is fantastic.
" так, это отлично, окей, это фантастика.
OK, that is the end of the news, so let's move it on now have to brown rice eco cars.
" на этом мы заканчиваем новости, ƒавайте перейдем к экологичным автомобил € м.
Ok, we have heard all of our contestants now.
Ну вот, мы прослушали всех конкурсантов.
Here, now we HAVE to buy this. Ok?
Вот, теперь мы вынуждены это купить.
Ok, listen, I know it hurts now, but it really is for the best!
Хорошо, я знаю, тебе тяжело, но это к лучшему.
Like that, now is OK
О, отлично. Теперь отлично.
Ok, sorry, I bit you just now!
Ну хорошо, прости, я была не права!
OK, we start 30 degrees, all right, and we are now on the sky.
Итак, мы начинаем, 30 градусов, отлично, теперь мы в небе.
[Skeeter] OK, now we get to the part the crowd came to see.
О, мы добрались до событий, которые пришёл посмотреть народ.
Now... ok....
Кыш!
Ok, I see it now.
О! Мне видно!
Now that is a knee slapper.
OK.
Now exit my Burger Hole, boy.
OK. Почти там.
Now, Alakay, let me show you something, OK?
Алакей, дай-ка я тебе кое-что покажу.
I mean, I'm supposed to be with my Maria right now in Amsterdam, OK?
То есть, я же должен быть со своей Марией в Амстердаме.
Yes, she's with us now, and everything is fine. Is... Ok.
Да, она с нами и с ней все в порядке
It's ok, honey. It's okay now. It's OK.
Ну, хорошо, все уже хорошо... помоги мне, детка, все в порядке...
- Now you bring me back what I want and your little friend, the mechanic, will be OK.
- А теперь верни то, что мне нужно и тогда твой маленький друг и механик не пострадают.
Ok. Can open your eyes now. En ~ joy your meal.
А теперь приятного аппетита!
OK, now we get to the part the crowd came to see.
О, мы добрались до событий, которые пришел посмотреть народ.
Oh ok, you're getting it now?
А ты сейчас за ней пойдёшь?
OK, James, let's execute him right here, right now, in front of his daughter.
Ладно, Джеймс. Прямо здесь, прямо сейчас, на глазах у дочери.
OK, now, you... You're gonna tell me who told you those numbers.
Так, а теперь вы... вы скажете, кто дал вам эти цифры.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66