English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Onion rings

Onion rings Çeviri Rusça

96 parallel translation
- Four onion rings!
- Четыре луковых кольца!
Burger, onion rings, shake!
Гамбургер, луковые кольца и коктейль!
- But I ordered onion rings. - Doyle.
- Но я заказал луковые колечки.
She'll have a grilled cheese, tomato and onion rings and I'll have cheeseburger and malted milk.
Ей принесите плавленный сыр с помидорами и луком колечками а мне чизбургер и солодового молока.
Uh, a baked potato... a big mound of deep-fried onion rings?
Печенный картофель... куча зажаренных луковых колец?
You know what? I could really go for some onion rings.
Итак, знаете, я, пожалуй, поем жареного лука!
I'd have my onion rings by now.
Тогда мне бы уже принесли мои луковые кольца.
Three order onion rings.
3 порции лука колечками.
And I like the onion rings.
И мне нравятся луковые кольца.
I really feel like onion rings.
Я бы больше хотел луковые колечки.
Cheeseburger, onion rings, and a list of people who killed their parents and got away with it.
Чизбургер, луковые колечки, и список людей, кто убил своих родителей, и это сошло им с рук.
Uh, bacon cheeseburger, onion rings, and a chocolate malt.
Чизбургер с беконом, луковые кольца и шоколадный коктейль.
And someone's eating onion rings in your baby.
И кажется кто-то ест лук в твоей малышке.
Maybe a plate of onion rings.
И еще луковых колечек.
Skinny Calf and an order of onion rings.
"Тощего теленка" и порцию луковых колец.
I'm missing, uh, two cheeseburgers and... Orange pop and onion rings.
" начит, у мен € были два чизбургера... јпельсинова € шипучка и луковые кольца.
- Three orfour orange pops, some onion rings.
" ри-четыре апельсиновых газировки и луковые кольца.
I know Meat Loaf who likes Well, with Cheese Fries, Pouched Egg, Onion Rings
Другой – с жареной картошкой и глазуньей.
Uh, French dip, ham and Swiss, fries, fries, onion rings, roast beef, BLT, BLT no "B,".
Ух, французский соус, ветчина и швейцарское фри, фри, луковые кольца, ростбиф, сендвичи с беконом, сендвичи без бекона.
You know, if we win this one it's free onion rings at the Intergalactic Snack Shack.
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак".
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Onion rings.
Луковые чипсы.
Okay, I'll take some burgers, fries, and onion rings.
Лады, гамбургеры, картошка и луковые кольца.
Burgers, fries, and onion rings.
Гамбургеры, картошка и луковые кольца.
- Onion rings?
- Луковые кольца?
Yeah, and then you put it back, compromising the integrity of all the other onion rings.
Да, а потом положила его обратно, разрушив целостность всех остальных луковых колец
With onion rings.
С луковыми кольцами.
Here are your onion rings, extra well done.
Ваши луковые кольца глубокой прожарки.
If you're really stopping by there, bring home some onion rings.
Если ты действительно туда заедешь, привези домой кольца лука.
Marshall, can you pass the onion rings?
Маршалл, передай, пожалуйста, лук.
Cheese biscuits, onion rings, hush puppies...
Сырные крекеры луковые колечки, кукурузные шарики
I'm just here for onion rings.
Ты сидишь как раз рядом с Брайаном Рэйесом.
I can't get the smell of onion rings out of my hair.
Не могу уже избавиться от запаха луковых колец в волосах.
I don't know, maybe they have some onion rings In the cafeteria.
Не знаю, может у них есть луковые кольца в кафетерии.
I step away for five seconds, and you eat all my onion rings?
Серьезно? Я отошел на 5 секунд, а ты съела все мои луковые колечки?
And I can't decide between French fries or onion rings.
Не могу выбрать между картошкой фри и луковым кольцами.
- Onion rings?
Луковые кольца?
Could I have the triple jalapeno burger with the fries and onion rings?
Можно пожалуйста тройной бургер с чили, картошкой фри и луком?
Onion rings would be nice.
Может, луковые колечки.
- I do like their onion rings.
Мне так нравятся их луковые колечки.
- Get onion rings, get burgers, hell, it's lobster night.
Берите луковые кольца, бургеры, черт, это вечер омаров.
How about the... onion rings?
Как на счёт луковых колец?
For a cheeseburger with bacon and those flat greasy onion rings you dip in the stale ketchup.
Ради чизбугера с беконом и скользкими огуречными кружочками, который ты макаешь в несвежий кетчуп.
Has our nation- - built on people suing because their onion rings were too hot- - come to this?
Неужели наша нация - построенная на людях, судящихся из-за слишком горячих луковых колец - дошла до такого?
Tell that to the onion rings we just "split."
Скажи луковым кольцам, что мы просто разделили их.
Onion rings versus French fries?
Луковые колечки или картофель фри?
I found your favorite... double-battered onion rings!
Я нашла твои любимые... луковые кольца в двойном кляре!
Oh, I ordered champagne and onion rings from room service.
Я заказал шампанское и луковые кольца в номер.
We stop for onion rings and sundaes, keep driving.
Мы остановились поесть луковых колец и мороженного и продолжили поездку.
And if these were onion rings instead of beet chips.
А вместо ломтиков свёклы - луковые кольца.
One onion rings, please.
Луковых колечек, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]