Or me Çeviri Rusça
23,559 parallel translation
Are you telling yourself that or me?
— Ты это говоришь мне или себе?
There's no you or me or them.
Нет меня или вас.
Well, that's good because I'm not an agent or a spook, and SVR did not ask me to find out whether or not you're compromised, which we both know you're not.
Это хорошо, потому что я не агент или призрак. И СВР не просила выяснить, скомпрометированы ли вы, потому что мы оба знаем, что нет.
You're giving me what I want to know, whether you realize it or not.
Ты не понимаешь, но ты говоришь то, что я хочу знать.
Give me Fenn Rau and swear allegiance, or you and your friend die.
Скажи где Рау и поклянись в верности или мы убьем вас.
Either she will cast me as a stoic, sexy baker or I will wallow away in obscurity.
Она может дать мне роль сексуального пекаря или же буду барахтаться в безызвестности.
I don't care where you are or what you're doing, you call me as soon as you get this.
Неважно, где ты и что делаешь : позвони сразу же, как только прослушаешь сообщение.
What he had to say, or that he said it to me?
Что он должен был сказать или что сказал мне?
So, do you... do you want to see me again, or do you need to see me again?
Итак, ты... ты хочешь увидеть меня снова, или тебе необходимо снова увидеть меня?
So, do you want to tell me what's going on, or shall I tell her?
Итак, хотите ли мне рассказать, что происходит или я должен рассказать все ей?
Look, you can either come with me and cover me or stay here, but I'm going.
Слушай, ты можешь пойти со мной и прикрыть меня или остаться здесь, но я еду.
Well, it's that or the guy I'm seeing is playing a trick on me.
Возможно, это так или парень играет со мной.
Or... you can tell me who purchased that F355.
Или... можешь рассказать мне, кто приобрёл ту F355.
Are you gonna help me or not?
Ты поможешь мне или нет?
* Give me your heart, make it real or else... *
♪ Подари мне своё сердце, сделай мечты явью, или просто... ♪
"Give me Louis Vuitton, or give me death." ( laughter )
"Дай мне Луи Виттон, или убей." ( смеются )
With or without me, he's gonna be okay.
Со мной или без меня, он будет в порядке.
Now with that out of the way... do you want to ask me out, or should I ask you?
Теперь, когда всё стало ясно... не хочешь пригласить меня на свидание, или это сделать мне?
- * Ready or not, ha ha, how you like me now?
Вас застали врасплох? Но вам нравится?
Made me think the building was cursed or something.
Это заставляет думать, что дом проклят и всё такое.
You don't know anything about me or my family.
Вы ничего не знаете о моей семье.
Or is there something I missed in this meeting that started without me?
Или я что-то пропустила на встрече, которая началась без меня?
If I don't give them something real in return, then they'll never trust me or the agency.
Если я не дам им что-то настоящее взамен, то они никогда не доверяться мне или агентству.
'Cause you know what I'm seeing is your eyes lingering on me whenever I come back from the shower, or how you're suddenly praying whenever I start undressing for bed, and once I'm in bed,
Потому что я знаю, что я вижу, как ты пялишься на меня, когда я возвращаюсь из душа, или как ты вдруг молишься всякий раз, когда я начинаю раздеваться перед сном, а когда я лежу в постели,
Is it me, or is there something fun about watching him just float there?
Дело во мне, или есть что-то забавное, в том, чтобы наблюдать за тем, как он там барахтается?
If I don't turn her in to Rittenhouse, they are gonna kill me or my family.
Если я не сдам её "Риттенхаусу", они убьют меня или мою семью.
Just like I'm jealous every time you go on a date with somebody or you tell me about some girl that's hot.
Также, как я ревновала тебя каждый раз, когда ты ходил с кем-то на свидание или когда рассказывал о какой-нибудь сексуальной девчонке.
Or stopped them from loving me.
Никогда не препятствовала их любви ко мне.
Or you can let me interrogate her.
Или вы можете позволить мне допросить ее.
Are you gonna get straight with me, or we gonna keep playing games?
Ты будешь честна со мной, или продолжим играть в игры?
Well, call me or text me.
Позвони или напиши мне.
Because if you got me all worried just to get a date or get in some pregnant lady's pants, that would make you the jerk.
Если вы меня напугали лишь чтобы затащить на свидание и залезть под юбку беременной, тогда придурок вы.
You can meet me here or I can meet you there -'cause there's Uber on my phone.
Ты приедешь ко мне, или я приеду к тебе, у меня на телефоне Убер есть.
Han, we can do this the hard way where you don't give me the keys and I give you a wedgie, or the easy way where you do give me the keys and I give you a slightly less intense wedgie.
Хан, мы можем сделать это по-плохому, если ты не дашь мне ключи, я натяну тебе трусы, чтобы они врезались в булки, или ты дашь мне ключи по-хорошему, и я натяну тебе трусы не так резко.
Is it me or is Murphy getting smarter?
Дело во мне или Мерфи становится умнее.
And then, when that happens, he can take him from me, he can corrupt him, or even worse.
И потом, когда это случится, он заберет его у меня, он может испортить его или даже хуже.
And do so quickly, or any hope of protecting me will be cut short.
И поторопись, иначе надежда на мое спасение будет обречена.
He said it was either me or him.
Он сказал : или я, или он.
So, are you gonna tell me what happened back at Gold's, or do I have to guess?
Итак, ты собираешься рассказать мне, что случилось у Голда в лавке, или мне придется самому догадываться?
Alex, I don't know if you're still downtown or if you got out, but call me or text me as soon as you get this. I'm worried about you.
Алекс, не знаю, ты все еще в центре или смогла выбраться, но позвони мне или напиши, как только услышишь это сообщение.
Okay, I can't tell if you're actually asking me out, or you just don't want to drink alone.
Хорошо. Я не могу понять ты приглашаешь меня или просто не хочется пить одному.
I mean, that's all you're trying to do, is to bring in something new and trying to bring me along with it, whether I like it or not.
И когда пытаешься это сделать — привнести что-то новое, то надо отстоять это нравится мне это или нет.
Do you want me to crack these beers now or at the park?
Мне пиво сейчас открыть или оставить для парка?
How do you know it's me, Dad, or Noni calling?
* Откуда тебе знать, что это я, папа или Нони?
- Or you wanna come with me after work? - Mm, no, I'll meet you there.
Или после работы пойдём туда вместе?
You can fix her, right? Or you can tell me how to fix her?
Вы можете это исправить?
Just order me an UberSELECT or better.
Просто вызови мне Uber Select или что-то лучше.
That's the pizza they gave me, so... take it or leave it.
Эта та пицца, которую мне вручили, так что... берите ее или отказывайтесь.
Yeah, from someone who abandoned me as a kid and has nothing to do with who I am or what I've become.
От кого-то, кто бросил меня в детстве и никак не связан с тем, кто я или кем стал.
And the odds of digging around in me without causing either a massive stroke or a bleed-out are close enough to zero to pass for it in any math I know of.
И шансы на то, что копание во мне не приведет к сердечному удару или потере крови близки к нулю, как бы я ни считал.
or, "He came out of nowhere, help me get the blood off of my car."
помоги смыть кровь с моей машины ".