Organized crime Çeviri Rusça
394 parallel translation
spying and organized crime.
Шпионаж и организованная преступность.
I'm as sure of that as I am that he is in organized crime.
Настолько же уверена, как и в том, что он - мафиози.
A lonely man who seems to have no link with organized crime.
Грабитель-одиночка, гастролёр.
These voices say that will drive out the organized crime element.
Некоторые считают, что этим мы сведём на нет организованную преступность.
There are some families of immigrants arrivals, overcoat of the south of Europe, what clash, but the organized crime does not exist.
Конечно, есть какие-то семьи иммигрантов южно-европейского происхождения, которые помогали друг другу в организованной преступности.
He alone has challenged those who have linked organized crime with legitimate business in our state.
Он один в нашем штате выступил против тех, кто связал организованную преступность с законным бизнесом.
Organized crime?
Организованная преступность?
And make lifelong connections to the world of organized crime.
И установить долгосрочные отношения с миром организованной преступности.
Organized crime.
Организованной преступности...
That organized crime guy, he says I gotta see it from their point of view.
Тот парень из отдела по борьбе с организованной преступностью говорит, я должен взглянуть на это с их точки зрения.
Tonight, an up-to-the-minute look at Ace Rothstein's attempt to get state licensing... despite law enforcement allegations of Rothstein's organized crime connections.
Сегодня вечером, в нашей программе мы посмотрим на попытку Эйса Ротстейна получить государственную лицензию... несмотря на его предположительные связи с преступностью.
Will Sam Rothstein's friendship with alleged organized crime figure Nicky Santoro... keep Rothstein from running the Tangiers Casino?
Семья Ротстейн дружит с высокой фигурой преступного мира Никки Санторо. Останется ли Ротстейн главным в казино Танжер?
What's this? You're under arrest on charges of pandering obscenity in Cincinnati and engaging in organized crime. Organized crime?
Вы арестованы за непристойные и преступные действия.
Organized crime? Larry's not in the mob.
Ларри не имеет ничего общего с мафией.
Mr. Flynt, I gotta ask you one time. Do you have any connections to organized crime?
У Вас есть какие-то связи с преступными группировками?
The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including substantial US operations.
Русская мафия - это преступная организация... международного класса... с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США.
Mickey C ´ s the head of organized crime in these parts.
Микки Си - глава организованной преступности.
Because how can organized crime exist in the city with the best police force in the world?
Потому что, как может организованная преступность существовать в городе с лучшей полицией в мире?
is he consolidating organized crime power?
Может, он консолидирует преступные элементы?
with Mickey Cohen in prison, Los Angeles is organized crime-free.
Когда Микки Коэн в тюрьме, Л.А. свободен от организованной преступности.
In Cleveland, you ´ re an organized crime associate in desperate need of re-education in the ways of polite society.
Теперь в Кливленде твоим коллегам-преступникам надо преподнести урок, как правильно вести себя в обществе.
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
It says, "they ignored clues of a plot and organized crime."
- Тут пишут : "Улики, указывающие на заговор, скрыты".
Also, according to our sources, this case may involve organized crime...
Также, согласно нашим источникам, к этому преступлению может быть причастна мафия...
Organized Crime Division.
Отдел по борьбе с преступностью.
But the Italians, they aren't convinced... the grounds in Mother Russia are fertile enough for organized crime yet.
Но Итальянцы, они пока не уверены, что выходцы из Матушки-России созрели для организованной преступности.
Do I mean that organized crime will go the way of the dodo bird?
Имею ли я ввиду, что организованная преступность вымрет как птица дронт? Hет, такого не произойдет никогда
You're always gonna have organized crime.
Организованная преступность будет существовать всегда.
Organized crime.
организованная преступность?
Wait, this is way beyond... our dads are in the garbage business and it's always good for a laugh, and yeah, they brush up against organized crime.
- Это уже слишком. Да, наши отцы занимаются переработкой мусора. Да, это дурацкая профессия, и они сталкиваются с бандитами.
We house only murderers, armed robbers, rapists... and those with connections to gangs... and other forms of organized crime.
Здесь содержатся только убийцы, грабители, насильники и лица, связанные с организованными преступными группировками.
And, of course, the liquor industry attracted organized crime.
Да тут ещё и преступность развелась!
Hungary is the nest of organized crime and porn industry.
Венгрия - рассадник организованной преступности и европейской порнографии.
The work offered by organized crime must have an attraction to the insane.
Вероятно, работа, которую предлагает мафия, привлекает безумцев.
We also have organized crime, unemployment,
СПИД, проституция и наркомания.
Our job is to smash or marginally disrupt organized crime in this city by enhanced cooperation with the FBI represented here today by Agent Frank Lazio.
Наша работа заключается в том, чтобы разрушить или... слегка сломать... городскую организованную преступность путем активного сотрудничества с ФБР, которое сегодня здесь представлено Агентом Фрэнком Лазио.
And by organized crime in this city, you know who we mean.
И вы знаете, кого мы имеем ввиду, говоря о городской организованной преступности.
What about the D.A.'s assertion that your son got his marijuana from you? And that you have ties to organized crime?
Окружной прокурор заявил, что ваш сын получал марихуану от вас, а вы связаны с организованной преступностью.
Dismantled most of the organized crime... this is the only way to truly infiltrate organized crime.
Он уничтожил большую часть мафии в нашей стране. ... что это единственный способ проникнуть в глубины организованной преступности.
The suspect is a professional killer... with ties to organized crime and a long police record.
Однако, наша студия новостей выяснила... что подозреваемый - профессиональный киллер... связанный с организованной преступностью.
Organized crime.
Организованная преступность.
No connection to organized crime,
Связи с организованной преступностью нет.
I don't know. Organized crime is a pain in the ass.
Ну, я не знаю, Майк, организованная преступность - это заноза в заднице.
There's, some kind of investigation. Uh, some link to organized crime.
Там ведется какое-то расследование, что-то связанное с организованной преступностью.
1986, he's with the Joint Manhattan-Queens Organized Crime Task Force.
С 1986-го работает в объединённой группе по борьбе с организованной преступностью округов Манхэттен-Квинс.
Asian Organized Crime Unit. We'll be taking over from here.
Подразделение организованной азиатской преступности.
Never, never with organized crime guys...
Он никoгдa не oбщaется с людьми из opгaнизoвaннoй пpеступнoсти.
I already told the organized crime bureau everything.
Я все сказал отделу по борьбе с организованной преступностью.
Sure, there's some immigrant families of mainly Southern European extraction who push each other around. But organized crime -
Значит, со станции сюда обычно приплывают на пароме?
Look, Mr. Flynt, this case is bigger than just you and your magazine. In your case, what's more troubling is this organized-crime charge.
Самое тяжелое здесь обвинение в связях с мафией.
We can't pick up any new narcotics work... unless it goes to priority organized-crime targets.
Мы не можем начинать новых дел по наркотикам... если только мишенью не является приоритетная преступная организация.
crime 137
crimes 20
crime scene 59
crime of passion 33
organ 27
organic 53
organization 21
organs 32
organized 47
crimes 20
crime scene 59
crime of passion 33
organ 27
organic 53
organization 21
organs 32
organized 47