Our hero Çeviri Rusça
349 parallel translation
After our hero had killed Wynant, he had a brilliant idea.
После того, как наш герой убил Винаната, у него возникла идея.
So our hero wrote letters to MacCaulay, signing Wynant's name... so that MacCaulay would continue to send the money to Julia.
Так что он писал письма МакКоули, подписываясь Винантом и МакКоули продолжал давать деньги Джулии.
And our hero got terrified.
И наш герой испугался.
Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut.
Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал.
But our hero had just one weak link in his chain.
Но у нашего героя было слабое звено в цепи.
So our hero picked on poor Mimi here to strengthen his case.
Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии.
Hey, take our hero up to the hospital and have him fixed up right away.
Ну, пошли. Расступитесь.
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson.
Дамы и господа, прошу приветствовать нашего друга,.. .. нашего коллегу, нашего героя, Эла Стивенсона.
He was our hero.
Он был нашим героем.
Grigory Panteleyevich, you're our hero, let's have a drink.
Григорий Пантелеевич, сокол ты наш, выпьем...
.. spot our hero out there on his lonely...
... в той области, где наш одинокий герой...
It tells you a great deal about the habits of our hero.
Тут привычки нашего героя.
I guess our hero is not going to show up. - Why?
- Думаю, виновник торжества уже не явится.
Can cheer on our hero Theodore Rimspoke
¬ станет веломеханик – еодор'ельген
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well
Наш герой знаком не только с Ницше, но и Хюсманом.
When all the girls are in the cellar, our hero is highly aroused, having so many contacts without once ejaculating
После того как все девочки попадают в подвал, наш герой... сильно возбужденый, потому что трахнув многих он не разу ни кончил.
Four, three, two, one, zero! Our hero.
ноль!
There is our hero
Вот он, наш герой.
Do not worry if the statue does not look like our hero.
Не переживайте, если статуя не очень похожа на нашего кумира.
We never will forget our hero of the wet
Прославим мы в веках осилившего страх
You drunkard! He's always been wild! You're our hero!
Земля у нас бросовая, одно слово - проклятая.
Our hero lives.
Наш герой все еще с нами.
Gentlemen, take a look at our hero.
ГОСПОДЭ, посмотрите на нашего героя.
What dangers lurks there our hero?
Какие опасности подстерегают там нашего героя?
This may be the end for our hero,
Это может стать концом для нашего героя,
Why, behold our hero.
- Да, герой.
A speech from our hero.
Речь нашего героя!
Now, you take our hero here.
Посмотрим на нашего героя.
Here is our hero.
Вот и наш герой.
To our hero lover!
За героя-любовничка!
- You're our hero, Bart!
- Барт, ты наш герой!
- That's our hero.
- Ёто - наш герой.
Sure. Comrades, I have the great honour to open this Cultural Centre with a statue of our hero
Товарищи, я имею огромную честь открыть этот прекрасный Дом Культуры, а также памятник народному герою..
- This will be a great story for our next issue, Mrs. Lane. "American Hero Spends Christmas on Perfect Farm."
- Это будет отличная история для следующего выпуска, миссис Лейн. Американский герой проводит Рождество на совершенной ферме.
We'll see who the fool is when our young hero... tries to raise the curtain tomorrow night.
Мы увидим, кто из нас дурак, когда наш юный герой... попытается поднять занавес завтра вечером.
Our favorite hero, it is Matsu the Wild!
Наш фаворит, Мацу-забияка.
Who was the hero of our tale?
Угадайте, кто герой этого рассказа?
To the health of the hero of our last campaign, His Highness Pyotr Ivanovich Bagration!
Здоровье героя нашей последней кампании князя Петра Ивановича Багратиона!
I hope the Brazilian adventures of Macunaíma, a hero of our people... will entertain you and also make you think.
Я надеюсь, что бразильские приключения Макунаимы, героя нашего народа развлекут Вас, а также заставят задуматься.
Macunaima, hero of our people!
Макунаима - герой нашего народа!
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin'closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
-.. of goodwill to our soul hero.
... доброй воли нашему любимому герою.
- Here is our true husband. Thank God, in one day we got a hero and a miller!
Слава Богу, в один день получили и хозяина, и мельника!
I pray for a hero to be born... a miraculous birth not to be excluded... able to penetrate the minuscule details... the contours of our archetype that filters outside... the apocalypse is our only hope.
Я молюсь, чтобы среди нас родился Герой, я не исключаю и сверхъестественное рождение, который был бы способен отфильтровать мельчайшие детали из очертания нашего архетипа. Апокалипсис - это единственная наша надежда.
The greatest hero in history, which grander Caesar grander Tarzan grander Mickey Mouse, our congratulations.
Величайшему герою в истории, который грандиознее Цезаря, грандиознее Тарзана, грандиознее Микки Мауса, наши поздравления.
Though the capsule was lost, our new hero... Astronaut Gus Grissom, was saved.
Хотя капсула потерялась, наш новый герой... астронавт Гас Гриссом был спасён.
Our next number is dedicated to the hero of the day.
Следующий номер нашей программы посвящается юбиляру.
It's Mrs. Madero, none other than Mrs. Sara P. Madero widow of the great hero of our revolution, not right!
Это сеньора Мадеро. Не кто иная, как сеньора Сара П. де Мадеро, вдова великого героя нашей революции. Как нехорошо!
Here our injured hero is.
Вот наш раненый герой.
I wanted to show the world the beauty of our culture, to give them a hero.
Я хотел показать миру красоту нашей культуры, я хотел дать ему героя.