Pack a bag Çeviri Rusça
160 parallel translation
And, Francesca, before you go to sleep, pack a bag. We're leaving for Paris in the morning.
Франческа, перед тем как ляжешь спать, упакуй чемодан, утром мы едем в Париж.
Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.
Макс не дал мне вернуться в дом даже за вещами.
Can I come with you? Do I have time to pack a bag?
- Ух ты, а можно мне с вами?
Audrey, pack a bag. Get out to the airport. Your plane leaves in an hour.
Одри, собирайся и поезжай в аэропорт, твой самолёт через час.
We won't even pack a bag.
Мы даже не будем собирать багаж.
And pack a bag for me.
И собери мой чемодан.
- I'm gonna pack a bag.
- Хорошо. Я соберу сумку.
Pack a bag.
Собирайте вещи.
Can I impose on you to pack a bag for me to cut down on the cocksucker's head start?
Можно попросить тебя собрать мою сумку, чтобы отбить фору у этого хуесоса?
All right, why don't you two pack a bag?
Хорошо, вы оба поезжайте.
Pack a bag.
Собери вещи!
It was easy to go upstairs and pack a bag, walk to the bus stop,
Было легко подняться наверх, собрать сумку, пойти на остановку,
Pack a bag. We're leaving.
Мы уезжаем.
Pack a bag, because you might have to stay overnight.
Возьмите, что нужно. Возможно, вам придется остаться на ночь.
- did he take his tools... pack a bag?
Он взял свои инструменты? Упаковал сумку?
Pack a bag, Walter.
Собирай сумку, Уолтер.
After dinner, we can go back to her apartment so she can pack a bag.
После обеда мы можем вернуться к ней на квартиру чтобы она собрала сумку.
I just came by to pack a bag.
чтобы упаковать сумку.
Look, i... if you see Tara, you tell her to pack a bag for the hospital.
Слушай, если увидишь Тару, то передай, чтоб она готовилась к больничке.
I'll need to pack a bag.
Мне нужно собрать вещи.
What happened? Go upstairs and pack a bag.
Что случилось?
Pack a bag and your passport.
Собирай вещи и возьми свой паспорт.
Pack a bag for your mistress, the things that she did send for, so that I may take it to the Royal Hotel.
Упакуйте чемодан для Вашей хозяйки. вещи, за которыми она посылала, чтобы я мог отвезти их в отель Рояль.
Go tell Ja to pack a bag.
Иди скажи Джейку, чтобы собрал рюкзак.
Yeah, sure. I'll go pack a bag.
Соберу сумку.
Pack a bag.
Собирайся.
Why don't we just pack a bag, grab Emma, and get outta here?
Почему мы не можем просто упаковать вещи, взять Эмму и убраться к черту от сюда?
If it wasn't for my animals, I would pack a bag and leave here until all this madness is over!
Если бы не мои зверюшки, я бы уже собрала чемоданы и сбежала до тех пор, пока это безумие не кончится.
To pack a bag.
Собирать вещи.
So why don't you go inside, pack a bag for you and Grace?
Лучше иди собери сумку себе и Грейс. Что?
I want you to pack a bag.
Я хочу, чтобы ты собрал вещи.
I'll help you pack a bag.
Я помогу тебе собрать вещи.
Well, then, you'd better pack a bag.
Ну тогда пакуй манатки... Паспортный контроль :
I'll pack a bag.
Я уложу сумку.
Had to stop to pack this bag.... lf there's anything I don't like it's driving a stagecoach through Apache country.
Только сумку взять успел. Вперёд. Давайте, девочки
Take a shower and I will pack your bag.
Почему бы тебе не принять душ. Я пока ( оберу чемодан.
All I need is a bag to pack the roots in.
Нужен мешок, чтобы укрыть корни.
Point to one of those little specks of light, pack her bag, and go make a life for herself?
Выбрать одно из этих маленьких светлых пятнышек, собрать багаж и отправляться жить своей жизнью?
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней.
Got spare ammo in a pack or a musette bag, bring it.
Есть запасные боеприпасы, берите их тоже.
And you're holding up the fucking line, too, some dorky looking prick with a fanny pack waiting to be approved for a bag of Cheese Doodles.
И вы в том числе задерживаете ёбаную очередь. Какой то тупого вида придурок поясной сумкой ждёт подтверждения чтобы заплатить за пачку сырных палочек.
I WILL, UH, I WILL PACK HIM A NICE LITTLE OVERNIGHT BAG WITH SOME OF HIS THINGS, UM,
Тогда знаете что, я ему соберу хорошую маленькую сумочку на ночь, его вещи, бритву, зубную пасту, смену белья...
May I pack you a bag?
Могу я упаковать вашу сумку?
Pack a bag.
Собирай сумку.
Pack a bag.
Покуй сумки.
No, I know what you meant, but you've gotta pack and you've gotta catch a plane and it really doesn't matter, does it, what the real sword does, because you remember, snag it, bag it and tag it.
Чем могу быть полезен?
Now I suggest that you go home and pack her a bag.
А вам советую пойти домой и собрать ее вещи.
Have one of the girls pack me a bag.
Пусть кто-нибудь из девочек соберёт мои вещи.
Pack a travel bag, we leave in twenty minutes.
Сoбирайте вeщи, мы уезжаeм через 20 минут.
Oh, but I do know he kept a dye pack in the bag that was stolen. And how is it triggered?
Зато я точно знаю что в украденной сумке находился пакет с красителем.
Yeah, but if he's a maintenance worker, he could've picked up the bag after the dye pack went off.
Да, но если он ремонтный рабочий, Он мог забрать сумку после того, как порвался пакет с красителем.
bag it 72
bag him 29
pack your bags 111
pack it up 82
pack your things 62
pack it in 63
pack your stuff 27
pack up 63
bag him 29
pack your bags 111
pack it up 82
pack your things 62
pack it in 63
pack your stuff 27
pack up 63