English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pack a bag

Pack a bag Çeviri Rusça

160 parallel translation
And, Francesca, before you go to sleep, pack a bag. We're leaving for Paris in the morning.
Франческа, перед тем как ляжешь спать, упакуй чемодан, утром мы едем в Париж.
Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.
Макс не дал мне вернуться в дом даже за вещами.
Can I come with you? Do I have time to pack a bag?
- Ух ты, а можно мне с вами?
Audrey, pack a bag. Get out to the airport. Your plane leaves in an hour.
Одри, собирайся и поезжай в аэропорт, твой самолёт через час.
We won't even pack a bag.
Мы даже не будем собирать багаж.
And pack a bag for me.
И собери мой чемодан.
- I'm gonna pack a bag.
- Хорошо. Я соберу сумку.
Pack a bag.
Собирайте вещи.
Can I impose on you to pack a bag for me to cut down on the cocksucker's head start?
Можно попросить тебя собрать мою сумку, чтобы отбить фору у этого хуесоса?
All right, why don't you two pack a bag?
Хорошо, вы оба поезжайте.
Pack a bag.
Собери вещи!
It was easy to go upstairs and pack a bag, walk to the bus stop,
Было легко подняться наверх, собрать сумку, пойти на остановку,
Pack a bag. We're leaving.
Мы уезжаем.
Pack a bag, because you might have to stay overnight.
Возьмите, что нужно. Возможно, вам придется остаться на ночь.
- did he take his tools... pack a bag?
Он взял свои инструменты? Упаковал сумку?
Pack a bag, Walter.
Собирай сумку, Уолтер.
After dinner, we can go back to her apartment so she can pack a bag.
После обеда мы можем вернуться к ней на квартиру чтобы она собрала сумку.
I just came by to pack a bag.
чтобы упаковать сумку.
Look, i... if you see Tara, you tell her to pack a bag for the hospital.
Слушай, если увидишь Тару, то передай, чтоб она готовилась к больничке.
I'll need to pack a bag.
Мне нужно собрать вещи.
What happened? Go upstairs and pack a bag.
Что случилось?
Pack a bag and your passport.
Собирай вещи и возьми свой паспорт.
Pack a bag for your mistress, the things that she did send for, so that I may take it to the Royal Hotel.
Упакуйте чемодан для Вашей хозяйки. вещи, за которыми она посылала, чтобы я мог отвезти их в отель Рояль.
Go tell Ja to pack a bag.
Иди скажи Джейку, чтобы собрал рюкзак.
Yeah, sure. I'll go pack a bag.
Соберу сумку.
Pack a bag.
Собирайся.
Why don't we just pack a bag, grab Emma, and get outta here?
Почему мы не можем просто упаковать вещи, взять Эмму и убраться к черту от сюда?
If it wasn't for my animals, I would pack a bag and leave here until all this madness is over!
Если бы не мои зверюшки, я бы уже собрала чемоданы и сбежала до тех пор, пока это безумие не кончится.
To pack a bag.
Собирать вещи.
So why don't you go inside, pack a bag for you and Grace?
Лучше иди собери сумку себе и Грейс. Что?
I want you to pack a bag.
Я хочу, чтобы ты собрал вещи.
I'll help you pack a bag.
Я помогу тебе собрать вещи.
Well, then, you'd better pack a bag.
Ну тогда пакуй манатки... Паспортный контроль :
I'll pack a bag.
Я уложу сумку.
Had to stop to pack this bag.... lf there's anything I don't like it's driving a stagecoach through Apache country.
Только сумку взять успел. Вперёд. Давайте, девочки
Take a shower and I will pack your bag.
Почему бы тебе не принять душ. Я пока ( оберу чемодан.
All I need is a bag to pack the roots in.
Нужен мешок, чтобы укрыть корни.
Point to one of those little specks of light, pack her bag, and go make a life for herself?
Выбрать одно из этих маленьких светлых пятнышек, собрать багаж и отправляться жить своей жизнью?
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней.
Got spare ammo in a pack or a musette bag, bring it.
Есть запасные боеприпасы, берите их тоже.
And you're holding up the fucking line, too, some dorky looking prick with a fanny pack waiting to be approved for a bag of Cheese Doodles.
И вы в том числе задерживаете ёбаную очередь. Какой то тупого вида придурок поясной сумкой ждёт подтверждения чтобы заплатить за пачку сырных палочек.
I WILL, UH, I WILL PACK HIM A NICE LITTLE OVERNIGHT BAG WITH SOME OF HIS THINGS, UM,
Тогда знаете что, я ему соберу хорошую маленькую сумочку на ночь, его вещи, бритву, зубную пасту, смену белья...
May I pack you a bag?
Могу я упаковать вашу сумку?
Pack a bag.
Собирай сумку.
Pack a bag.
Покуй сумки.
No, I know what you meant, but you've gotta pack and you've gotta catch a plane and it really doesn't matter, does it, what the real sword does, because you remember, snag it, bag it and tag it.
Чем могу быть полезен?
Now I suggest that you go home and pack her a bag.
А вам советую пойти домой и собрать ее вещи.
Have one of the girls pack me a bag.
Пусть кто-нибудь из девочек соберёт мои вещи.
Pack a travel bag, we leave in twenty minutes.
Сoбирайте вeщи, мы уезжаeм через 20 минут.
Oh, but I do know he kept a dye pack in the bag that was stolen. And how is it triggered?
Зато я точно знаю что в украденной сумке находился пакет с красителем.
Yeah, but if he's a maintenance worker, he could've picked up the bag after the dye pack went off.
Да, но если он ремонтный рабочий, Он мог забрать сумку после того, как порвался пакет с красителем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]