Pack your bags Çeviri Rusça
227 parallel translation
Oh well, pal, you must pack your bags.
Ну, парень, собирайся.
Just to pack your bags, of course.
Только, чтобы забрать вещи, конечно.
Pack your bags and come with me to England.
Есть предложение, собирай свои чемоданы и поехали со мной в Англию. - Мама, я тебя прошу.
You'll go back to the house, quarrel with Manuelle and pack your bags.
Ты вернешься на виллу, устроишь скандал Манюэль и упакуешь чемоданы.
Go, pack your bags
Давай, собирай вещи. Я тебя увожу.
Pack your bags immediately. Get out of my sight!
Идите и уложите свой чемодан.
Go to your room, pack your bags and be at the swimming pool at 3 o'clock, okay?
Иди в свою комнату, пакуй свои вещи и жди меня у бассейна в 3 часа, договорились?
- Pack your bags.
- Пакуй чемоданы!
Listen, Giséle, I've never been cross with you before, but if you don't help me pack your bags, you'll be in trouble!
Послушай, Жизель, я никогда не был строг к тебе, но если ты не поможешь мне собрать сумки, у тебя будут неприятности.
Now, if you don't mind cutting your dinner short, I'll take you back to Havana to pack your bags.
Если ты не против прервать свой ужин, я могу подбросить тебя до Гаваны, чтобы ты начал собирать чемоданы
Pack your bags.
Собирай свои вещи.
You will pack your bags and leave by tomorrow.
Вы упакуете свои вещи и уедете завтра.
- Shall I pack your bags?
- Чемоданы уложить?
You have two hours to pack your bags and line up in the yard.
У вас два часа, чтобы собрать вещи и построиться во дворе.
Go ahead, pack your bags, don't know what's stopping you!
Забирай! - Надеюсь, все свое упаковал?
- Want me to pack your bags?
Помочь тебе собраться?
Pack your bags this very moment.
Собирай и убирайся отсюда сию же минуту!
You pack your bags.
Пакуй чемоданы.
Go home and pack your bags now!
Иди домой и собирай чемоданы немедленно!
I want to know when you're going to pack your bags and go, okay, Mookie?
Я хочу знать, когда ты соберёшь свои вещи и съедешь, Муки.
So here, I'm calling you. To tell you to pack your bags.
Я звоню, чтобы сказать "собирайте чемоданы".
- [Groans, Shrieks ] - [ Station Switches] "I've got two tickets to paradise" "Won't you pack your bags and leave tonight"
У меня два билета в рай, собирай чемоданы, сегодня выезжай..
And now you rush to pack your bags like you're escaping.
Вы не жалели времени, а теперь торопитесь, словно хотите сбежать.
Now, pack your bags, and your power of attorney, and in three days from now, we'll be in London.
Давай, собирай вещи, доверенность, и через 3 дня мы будем в Лондоне.
Pack your bags. What?
Давай, собирайся!
- He started flirting. Turkey... "Pack your bags."
Ну, он начал там Турция собирайся, ля-ля, тополя...
Pack your bags, Cri-Kee.
Собирайся, букашка, мы выступаем.
Pack your bags, fellas.
Собирайте вещички, ребята.
Now pack your bags and get the hell out of there.
Теперь собирайте чемоданы и убирайтесь оттуда.
All right, pack your bags.
Ну ладно, тогда собирайся.
Pack your bags, you guys!
Пакуйте манатки, ребята!
- We've got a problem. Pack your bags.
Есть проблема собирайтесь.
Did you pack your bags yourself?
Вы собирали вещи самостоятельно?
But today we'll pack your bags and leave.
Но сегодня мы пакуем вещи и уезжаем.
Pack your bags.
Упаковывайте чемоданы.
Did you pack your bags before you got locked out or how did you?
Вы запаковали вещи до того, как дверь заклинило, или как иначе...?
Pack your bags and don't talk about it any longer.
Вперёд, идём собираться, и не будем больше это обсуждать
Kaylee, pack your bags. We're going on a trip.
Кейли, собирай вещи, мы отправляемся в путешествие.
Pack your bags.
Собирай чемоданы.
Pack your bags, hurry up.
Собери чемоданы. Поторопись.
Pack your bags.
Упакуй свои сумки.
Pack your bags.
Собирай вещи.
Pack your bags.
Пакуй чемоданы.
You needn't pack your bags, you know.
Знаешь, тебе не обязательно собирать вещи.
Tomorrow... pack your bags.
Завтра... собирай вещи.
well, then, i suggest you pack your bags and... leave.
Хорошо, тогда предлагаю тебе упаковать вещи и... в отпуск.
Pack your bags, we're moving.
Собирайся, мы переезжаем.
- Pack your bags.
- О чем ты?
Pack up your bags and go!
Забирай своё барахло и проваливай!
Pack your party bags, people, cos tonight is gonna be a large one, all right?
Собирайте свои сумки для вечеринки, люди, потому что сегодня она будет большая, ясно?
- Pack your bags.
- Привет!