Pant Çeviri Rusça
177 parallel translation
Like in the movies with the headsets and the black pant suits?
Как в фильмах, с гарнитурой и в черном брючном костюме?
They talk like they were Herculeses, all of them. And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze.
Они строят из себя античных героев.
May your father's pant repent!
Пусть раскается задница твоего отца.
Sort of heave and pant and come running at me, your melons bobbling.
Вскочишь, и побежишь ко мне, трепеща грудки запрыгают...
You really had him by the pant cuffs.
Ты так набросилась на него.
Yes, as the thoracic glands enlarge, he'll begin to pant.
От увеличения внутригрудных узлов он начнет задыхаться.
Still we do not have a pant of our own.
А мы так и не зажили по-настоящему.
He only wore a short pant as he came home
Он пришел домой в одних трусах.
Why do I got one pant leg on for?
Почему у меня одна штанина свободна?
Who cares about your pant size?
Кому какое дело до размера твоих штанов?
And I wiped it on my pant leg
И вытерла это об мою штанину
- His nose should pant... - From the mission.
Нет, нет, относительно твоего задания.
Pant, pant, blow.
Вдох, вдох, выдох.
Pant, blow.
Вдох, выдох.
Listen to him squishing in his pant
Прислушайтесь к хлюпанью в его штанах
You might want to fix your pant let.
Может, вы хотите поправить ваши брюки.
Left pant leg got all shredded on a call.
Левую штанину порвал на вызове.
You prefer a tlght-legged cotton pant as opposed to the boxer.
Из трусов предпочитаешь хлопковые плавки, а не боксеры.
Request permission to pant heavily, sir.
Разрешите попыхтеть, сэр?
- Okay when you got dressed on day two did you check the pant leg for the previous day's underwear?
- Хорошо когда ты одевалась на второй день ты проверяла брючину в поисках предыдущего белья?
- I don't need to check the pant Ieg- -
- Мне не нужно проверять брючину...
It may not be on the order of a fallen pant cuff, but until I get back home with something more secure, little Daphne and Niles are living under a colander.
Возможно, ситуация не столь серьёзна, как оторвавшиеся брючные манжеты но пока я не приду домой с безопасной клеткой маленькие Дафни и Найлс будут жить под дуршлагом.
WE PANT AND DROOL LIKE A COUPLE OF BITCHES IN HEAT.
Мы пыхтим и истекаем слюной, как пара сучек в течке.
Ann-Margret's pant size?
Или размер белья Энн-Маргарет?
You get hit by a bus, you don't want to embarrass the nurse with an unseemly pant.
Если тебя собьет автобус, не стоит смущать медсестер непристойными трусами.
The pant of her that was human, anyway.
Так или иначе, часть её была человеком.
And the pant that wasn't?
А часть нет?
But not before that sucker tried climbing my pant leg... all crazy mad, getting itself tangled in my hair.
Но сначала эта тварь взобралась на меня по штанине. Верещала, как чумная, запуталась в моих волосах.
Hey, black pant! - Ma'am!
- Эй, в черных штанах!
Powdered sugar on the right pant leg.
Молотый сахар на правой штанине.
I've had to move up a pant size and I feel a lot more grr.
Я купил трусы на размер больше и чувствую гораздо больше... хрррр.
I need you to pant, kind of like a dog.
Мне нужно чтобы вы... Пыхтели. Ну, как собака.
Take her off the haloperidol, hook her up to an EEG, flash some lights, make her pant, shoot her up with a placebo.
Снимите её с галоперидола. Подключите к ЭЭГ, помигайте светом. Заставьте её задыхаться.
' Then bend backwards and pant real hard.
Потом выгибаться и тяжело дышать.
I was hanging down my right pant leg yesterday.
Свою страсть по правой я удовлетворил вчера.
Which also points to diabetes.
[ ни черта не понял, оригинал - unlike his pant size, which only waxes. Which also points to diabetes
I'm going to wear what was once one of my pant legs.
Я надеваю то, что когда-то было... одной из моих штанин.
Lois, you're like a pit bull on a pant leg.
Лоис, ты похожа на питбуля, вцепившегося в ногу.
If I sometimes feel guilty, a gorgeous body is the excuse To moan, pant, grunting, calling for more...
Но иногда я чуствую себя виноватым, когда иммитирую удовольствие - эти стоны, вздохи и кряхтенье...
Just pull up your pant leg.
Ну, это же одно и то же, да?
Roll up your pant leg.
Я уже их расстегнул.
There's cable. And the freedom to work pant-free.
Здесь есть кабельное и возможность работать без штанов.
- Put on your pant.
- Надень брюки.
I saw him biting at Tyler's pant leg.
Я увидела как она кусает Тайлера за ногу.
There's a large scuff mark in the blood pool, that is consistent with the shape of the pant leg.
В луже крови следы скольжения, совместимые с формой штанин.
Good looking pant.
- Хорошие штаны.
Che Guevarra in a pant suit, she is not.
Даже в брючном костюме она явно не Че Гевара.
What's your pant size, Chuck?
Какой у тебя размер брюк, Чак?
And while we're at it, let's call grandma bev And see if she would like to lollygag Around lynda's place in a nice sensible beige pant.
И пока это не так, давай позвоним бабуле Бэв, и посмотрим, сможет ли она таванвачиться по квартире Линды в своих изящных бежевых брюках.
Yeah, when I saw blood pouring out my pant legs, I knew it might be bad.
Да, когда я увидел кровь, льющуюся из моих штанин, я понял, что что-то не так.
My ponytail was sideways, my pant leg has come undone, My shirt almost flew off.
Мой хвостик сдуло набок, штаны развязались, майку почти унесло начисто.