Patience is a virtue Çeviri Rusça
26 parallel translation
Patience is a virtue.
Терпение... это достоинство.
Patience is a virtue...
Терпение - главная добродетель.
Patience is a virtue of the weak.
Терпение - удел слабых.
- Patience is a virtue.
Терпение - добродетель.
Remember, patience is a virtue.
Помните, терпение - добродетель.
- Patience is a virtue, Richard.
- Терпение - достоинство, Ричард.
Patience is a virtue.
Терпение - добродетель!
Patience is a virtue...
Терпение - добродетель...
Patience is a virtue.
Терпение - это добродетель.
Patience is a virtue.
Терпение - добродетель.
Patience is a virtue, Mr. Drake.
Терпение - это добродетель.
Patience is a virtue, Tony.
Терпение - это добродетель, Тони.
I hate to quote the humans, but patience is a virtue.
Ненавижу цитировать людей, но терпение есть сила.
- Go ahead. No, patience is a virtue.
- Нет, терпение это хорошо.
Patience is a virtue.
Терпение – добродетель.
Didn't Riesen ever teach you that patience is a virtue?
Разве Райзен не говорил тебе, что терпение хорошее качество?
But patience is a virtue learned, I guess.
Терпение – это добродетель, вот мой урок.
Patience is a virtue, my dear. Come on.
Терпение есть добродетель, моя дорогая.
Patience is a virtue.
Терпение есть добродетель.
My mum always told me patience is a virtue.
Моя мама всегда говорила мне : "Терпение - это добродетель".
Patience is a particular virtue of mine.
Терпение - мое особое достоинство.
Patience is a lost virtue to most.
Для многих терпение - забытая добродетель.
Patience is a virtue I have in abundance, if you haven't noticed.
Тогда вот, что я скажу.
Patience is a virtue.
Терпение — благодетель.
Goes to show you patience is most definitely a virtue... something we've both benefited from.
Что я хочу сказать, терпение является достоинством, из которого мы можем извлекать выгоду.
Patience is not a virtue amongst the city's contractors.
Терпение не относится к числу добродетелей городских подрядчиков.