Patient Çeviri Rusça
13,152 parallel translation
- As a voluntary patient, we ask that you write what we call a "three-day letter" formally requesting your release.
- Как добровольного пациента, мы просим написать, как мы называем это : "трехдневное письмо" - официальный запрос на выписку.
Leave it to the lung transplant and the mental patient to get all weepy about shit.
Тьфу. Сведи девушку с пересаженными лёгкими с пациентом психбольницы и получи слезливые разговоры о всяком дерьме.
How is this not conversion therapy, trying to reconstruct the object of a patient's desire?
Разве это не репаративная терапия, попытка перестроить объект желания пациента?
I tried to be patient, like Bobo said, but if the heir puts us down, where are we?
Точно, ты ведь маменькин сынок. М : Я пытался быть терпеливым, как и говорил Бобо, но что с нами станет, если нас застрелит наследница?
The patient was 31 weeks pregnant. She presented with bleeding and cramps.
Пациентка была на 31 неделе, у нее было кровотечение и спазмы.
Two hours later, the patient was dead.
Через два часа пациентка скончалась.
The scale helps the patient understand that sexuality isn't binary ; it's fluid.
Эта шкала помогает пациентам понять, что сексуальность не бинарна. Она текучая.
- Our patient is not a homosexual ;
Наш пациент - не гомосексуал.
Well, our supposedly homosexual patient happened to achieve an erection last night with his wife.
Наш якобы гомосексуальный пациент смог добиться эрекции со своей женой.
Okay, well, then let's base it on the number of homosexual experiences our patient has had.
Ладно, давайте отталкиваться от количества гомосексуальных связей, которые были у пациента.
I mean, this is about more than one patient.
Где данные? Речь не идет только об одном пациенте.
Each patient undergoes a detailed intake. Then they move on to sensate.
Каждый пациент проходит тщательное первое собеседование, потом терапия ощущений.
I was patient M0001. Remember...
Я был пациентом М0001.
Our supposedly homosexual patient happened to achieve an erection last night with his wife!
Наш якобы гомосексуальный пациент смог добиться эрекции со своей женой.
Uh... actually, I'm, uh... I'm concerned about a patient, Louise Bell.
Вообще-то меня беспокоит одна пациентка, Луиза Белл.
She's gone through your files and taken patient names, especially the influential and wealthy ones.
Она изучила ваши материалы и записала имена пациентов. В особенности влиятельных и богатых.
With the anonymous patient zero as our first success story.
Анонимный "нулевой пациент" будет первой историей успеха.
This could be extreme transference, as the patient made a pathological attachment to his therapist.
Возможно это явление сильного "переноса", и как пациент он впал в патологическую привязанность к своему психотерапевту.
Patient is getting critical.
Пациент в критическом состоянии.
I am so glad... not about the patient, about the procurement.
Я так рада... не за пациента, а за то, что на забор надо ехать.
Having our patient perform delicate motor skills while we introduce the electrodes.
Пациент должен пользоваться моторными навыками во время установки электродов.
Mm, legally we're obligated not to, unless the patient gives us permission.
Юридически мы не обязаны, пока пациентка не даст своего согласия.
The patient and the baby both could bleed to death.
И пациентка, и ребенок могут умереть от кровотечения.
Jenny's the patient.
Дженни пациентка.
She needed to be with her patient.
Она была нужна пациенту.
Infinite possibilities put the patient on the table in front of you.
Возможности безграничны, когда пациент лежит перед вами на операционном столе.
Every day, every patient has purpose.
Каждый день, у каждого пациента есть цель.
- Let's see. 43-year-old migraine patient,
Посмотрим, 42-летний пациент с мигренью.
I can't, my hand is in a patient right now.
Не могу, моя рука внутри пациента.
He's just another patient.
Он всего лишь пациент.
I did everything I could to save the patient.
Я изо всех сил пытался спасти пациента.
'So just...' Just be patient, OK?
Просто... наберись терпения.
Patient's 25, complaining of new-onset headache, transient numbness on the left side.
Пациентке 25, жалуется на внезапную головную боль, кратковременное онемение с левой стороны.
She's my patient.
Она мой пациент.
She was Derek's patient.
Она была пациентом Дерека.
I'm gonna go discharge a cancer patient.
Мне надо выписать раковую пациентку.
She's sort of my patient now.
А теперь вроде как мой.
And get an update on Shepherd's patient Katie Bryce.
И узнай, что там с Кэти Брайс, пациенткой д-ра Шепард.
She's busy with a patient.
Она занята с пациентом.
We needed to transport a patient.
Нужно было транспортировать пациента.
Meg said it was her patient.
Мэг сказала, что это её пациент.
I mean, it was her patient.
В смысле, это был её пациент.
Said you had an incident with another patient.
Сказал, что у тебя был инцидент с другим пациентом.
A patient has a right to know the full picture.
Пациент имеет право видеть ситуацию целиком.
The girl I fell in love with, Keren Daniel, she too was a patient of mine and though her death was not at my hands, it is on my conscience.
Девушка, в которую я влюбился, Карен Дэниел, она была моей пациенткой, и погибла не от моей руки но её смерть на моей совести.
She's my patient.
Она моя пациентка.
- Chad Radwell wasn't a patient.
- Чед Рэдвел не был пациентом.
My state of concern that the hospital will be shut down before we've even cured our first patient.
Состояние беспокойства на счет того, что больницу закроют до того, как мы кого-нибудь вылечим.
- If only every patient could be mended so easily.
- Если бы всем пациентам было так легко помочь.
Or your time here as a patient.
Или вашего лечения здесь.
Please be patient.
Проявите терпение.