Patients Çeviri Rusça
5,962 parallel translation
- That's great, but our target's just released information on three more of Dr. Chan's patients.
- Прекрасно, но объект только что опубликовал информацию о ещё 3 пациентах доктора Чена.
You were one of my patients.
Ты - один из моих пациентов.
You failed all your patients.
Ты потерпела неудачу со всеми своими пациентами.
You were quite fond of your other patients.
Тебя полюбили другие твои пациенты.
My other patients.
Другие мои пациенты.
I had 78 patients.
У меня было 78 пациентов.
And the patients?
А пациенты?
I interviewed doctors, nurses, patients, checked surveillance cameras- - nada.
Я побеседовала с врачами, медсестрами, пациентами, проверила камеры наблюдения... глухо.
Were discharged patients interviewed?
Выписанных пациентов опросили?
Did you interview discharged patients?
— Вы опросили выписанных пациентов?
Isn't it also upsetting for the patients?
Но разве это не расстраивает и пациентов?
She likes to paint the patients.
Ей нравится рисовать пациентов.
I studied film makeup for eight months straight, and practiced on the patients, so I could create the perfect slash mark on my throat.
Я изучал киношный грим 8 месяцев подряд, и практиковался на пациентах, чтобы создать идеальный порез на моем горле.
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
А затем меня взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
I've seen you prepare this for patients who are bearing children.
Я видел, как ты готовила это для для беременных женщин.
Yeah, I get you're some type of doctor or whatever, but it don't really look like your patients do so good.
Да, вы же доктор в каком-то смысле или как там, но не похоже, что ваши пациенты хорошо справляются.
I love that you think I can give bar-room assessments of patients I've never met.
Обожаю, когда ты думаешь, что сидя в баре, я могу давать заключения пациентам, которых не видел.
She has a surgical clinic in Costa Rica, but she also began seeing patients right here in this city six months ago through a cosmetic surgery group.
У нее хирургическая клиника в Коста-Рике, но полгода назад она начала принимать пациентов в Нью-Йорке, в составе группы пластической хирургии.
Whatever you do, don't kill any patients.
Что бы вы ни делали, не убейте пациентов.
I really do have a lot more patients, so if you don't have any more questions...
У меня действительно ещё много пациентов, поэтому, если у вас больше нет вопросов...
What, I leave for 10 minutes, and we suddenly let patients roam the halls unattended?
Что, ухожу на 10 минут, а у нас пациенты бродят по коридорам?
Your first day back has already turned into your second, and you're tearing into patients...
Твой первый день уже перешёл во второй, и ты срываешься на пациенте...
Anesthetic doctors give to their patients undergoing surgery.
Анастетик, который врачи дают пациентам, проходящим через операцию.
Patients obviously have a right to their own beliefs, but does a fetus have rights, too?
Безусловно, у пациентов есть право на убеждения, но есть ли права и у плода?
Patients adore him.
Пациенты его обожают.
Did you bother to ask the patients to open their legs?
Ты хоть попросил пациенток раздвинуть ноги?
W-We're here for our patients, first.
В первую очередь, мы здесь ради наших пациентов.
Your ICU and ORs were instructed to dump dying patients seconds before they died into hospice so that you could lower the hospital's official death rate, and then you used those phony numbers to get a higher Medicaid reimbursement rate.
Реаниматологи и хирурги получили указание сбрасывать в хоспис умирающих за секунды до их смерти, чтобы ты смог снизить официальный уровень смертности по больнице, а потом ты использовал эти фальшивые показатели, чтобы получить большее финансирование.
Suzi and Jenna : Dumping patients into hospice to remove them from your death rolls is unethical, immoral, and illegal.
Сброс больных в хоспис с целью избежать их учёта при подсчёте уровня смертности - это неэтично, аморально и незаконно.
I've tested this on 20 patients, all with the scientific protocol that has passed the ethics committee, and the early results have been extremely encouraging.
Я протестировал это на 20 пациентах, все по научному протоколу, мы прошли этическую комиссию, и предварительные результаты впечатляют.
These proteins can be up to 25 times higher in Alzheimer's patients'brains.
Этих протеинов может быть в 25 раз больше, в мозге пациента с Альцгеймером.
Look, I do hip replacements all the time on far older patients with far weaker hearts.
Слушай, я не первый год заменяю суставы более старым пациентам и с более слабыми сердцами.
Those patients do not change their mind.
Такие пациенты не передумывают.
Could it have been one of your patients?
Это мог быть кто-то из ваших пациентов?
There was a man named Milton Bobbit who devised an ingenious way to turn terminally-ill patients into assassins all while working as an unassuming insurance adjuster.
Был человек, Милтон Боббит. Он разработал способ, по которому смертельно больные становились убийцами. А сам работал простым страховым агентом.
Yet all of his patients appear to have solid alibis.
У всех его пациентов были крепкие алиби.
But a lot of my patients find palpating small, soft animals gives them a sense of well-being.
Но многие из моих пациентов считают, что ощупывание маленьких мягких животных придает им чувство благополучия.
Oh, if someone's parked in your client-space again, it's not one of my patients.
Если кто-то снова припарковался на твоих местах, то это не мои клиенты. Тут никого нет, кроме меня.
Three different patients have told me this has been giving them nightmares.
Три пациента сказали мне, что у них из-за этого ночные кошмары.
I treat all my patients in absolute confidence.
В лечении я строго соблюдаю принцип конфиденциальности.
Patients are always telling me that their feet get cold, so I thought "socks."
Пациенты постоянно жалуются, что у них мёрзнут ноги, поэтому я подумал о носках.
I'm not gonna steal your patients. I just want to work.
Не буду красть твоих пациентов.
But now that's dozens of transplant patients that you just screwed out of a chance.
Но теперь дюжины пациентов из трансплантации лишены шанса по твоей милости.
It isn't set up to treat patients.
Он не предназначен для лечения пациентов.
Just asking your patients a few questions.
Просто задаём вопросы пациентам.
Fourth Street Clinic sees maybe 300 patients a week, but they receive shipments of prescription drugs for a lot more than that.
Клиника на 4-ой улице принимает около трёхсот пациентов в неделю, но рецептурных препаратов они получают гораздо больше.
It's just that a number of my patients Have expressed concern about coming into the hospital With a killer in residence.
Мои пациенты обеспокоены присутствием в больнице убийцы.
"Myopathy patients " suffer from a generalized muscle weakness
" У детей, больных миопатией, часто бывают ослаблены все мышцы, но особенно
Why am I looking at my patients on every newscast?
Почему я вижу своих пациентов во всех выпусках новостей? !
Too many patients, not enough medicine.
Слишком много пациентов, слишком мало лекарств. Что я могу сделать?
I mean, I've seen it before with patients.
Я видела такое у пацентов.