English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Patrón

Patrón Çeviri Rusça

27 parallel translation
Perdone, patrón.
Прошу прощения, босс.
- Buenas noches, patrón.
- Добрый вечер, хозяин.
¡ Patrón.!
Хозяин!
If you permit, patrón, leave this piece to me, eh?
Если позволите, хозяин, оставьте это беспокойство мне.
That never will they have a fiiner chance to kill the patrón.
Что у них не будет более удобного случая убить хозяина.
Patrón, the food is ready.
Хозяин, закуска готова.
- Well, patrón?
- Так что, хозяин?
The patrón.
Хозяин!
Ah, patrón.!
Давай, хозяин!
Patrón, I spend the night here.
Я проведу ночь здесь.
El gusto es mío, patrón.
Всегда рад служить, патрон.
I got ahold of a buddy at the Coast Guard who knows a guy in Park Service... and I said, "Hey, there's a couple of good bottles of Patrón in it for you if" -
Я поговорил со своим приятелем из береговой охраны. А он знаком с одним лесничим, я и говорю : "у меня тут завалялось пара бутылок первоклассной выпивки..."
I find him in the kitchen, bottle of Patrón and the Times.
Я увидел его на кухне с бутылкой текилы и номером Таймс.
Buenas noches, patrón.
Добрый вечер, патрон.
It's amazing where 10 shots of Patrón will get you.
Удивительно, что с тобой делают 10 рюмок "Раtrоn".
A toast, or a waffle, a shot of Patrón?
Тосты, или вафли, или дозу Патрина?
One shot of Patrón and tough guy with the hat over there, he wants a Cosmo.
Рюмку водки. и тот крутой парень в шляпе,.. он хочет Космо.
Shot of Patrón, please.
Один "Патрон", пожалуйста.
- Patrón!
- Официант!
Bet you don't use Patrón on your kids'scrapes.
Полагаю, ты не используешь алкоголь на царапинах своих детей.
The Patrón's for me.
Алкоголь для меня.
¿ Patrón?
Патрон?
You know, when a bro gets to the age where he can't, you know, pound Patrón and crush mad sloppy gash, the best option is often death.
Понимаете, когда братишка стареет и уже не может ну, глушить текилу и долбить мокрощёлок, усыпление — наилучший вариант.
Shot of Patrón. Añejo.
Рюмку текилы, постарше.
How about three shots of Patrón?
Как насчет трех порций текилы?
- Sí, patrón.
- Да, хозяин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]