Pit Çeviri Rusça
2,566 parallel translation
A flea pit?
В блошиной дыре?
Like a pit pony?
Как лошади в шахте?
You chose to disregard my clerical instruction, inclined to pit your wits against this religious kleptomaniac.
Вы пренебрегли моими указаниями, решив посоревноваться в сообразительности с этим религиозным клептоманом.
Zuzanna, what is that fear broiling in the pit of your stomach?
Сюзанна, что за тайный страх тебя одолевает?
I wasn't gonna wear my ring in a mud pit - in the middle of nowhere.
Я не собиралась лезть с кольцом в грязную лужу у чёрта на куличках.
Someone barbecued the pit biters.
Кто-то поджарил наших ходячих в яме.
Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit.
Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь.
You're about to learn how to run the pit.
Думаю, ты уже должна научиться работать в скорой.
They pit Fae against Fae, make us feed off each other...
Они натравливали Фейри и заставляли нас питаться друг от друга.
And it's always been my experience that the most lucrative charity auctions are the ones that pit two corporate egos against each other.
Исходя из моего богатого опыта самые прибыльные благотворительные аукционы это те, в которых участвуют два корпоративных эго, противостоящих друг другу.
Our killer made a pit-stop.
Наш убийца останавливался здесь.
Have you ever seen a pit bull in his first fight?
Ты когда-нибудь видел первое сражение питбуля?
The pit's calling with a possible cardiac trauma in the field.
Везут пациента, с подозрением на повреждение сердца.
That baby will drag you down right into a dark pit of depression - - just like mommy!
Это эмоциональный груз! Этот ребенок потянет тебя в самую пучину депрессии, прямо как мамочку!
Pit bull tactics.
Тактика питбуля.
With ever-changing shifts, Linda the pit-bull on your back, breaks taken off your pay.
Часы работы меняются, Линда орет, отлучиться пописать нельзя.
Can you pit a car in a residential zone?
Вы можете перепарковать машину из жилой зоны?
Pit viper.
- Гремучник.
Asian pit viper.
Азиатский гремучник.
An Asian pit viper.
Азиатский гремучник.
Not Asian pit vipers, not here.
Только не азиатские гремучники, не у нас.
The A... the Asian pit viper hates the cold, so that snake...
Азиатский гремучник не переносит холод, значит, эта змея...
Now, you've got an empty cage downstairs that's supposed to have an Asian pit viper inside.
А тут у вас внизу пустая клетка, в которой полагалось быть азиатскому гремучнику.
My men are going to search Mr Beck's car, and if they find a snake and it's an Asian pit viper, I'm charging you with murder.
Мои люди обыщут автомобиль мистера Бека, и если они найдут змею, и она окажется азиатским гремучником, я обвиню вас в убийстве.
That's a pit viper.
Это гремучник.
Every night for more years than you could know... the last thing I see before sleep is the image of you... you and me over that pit, your hand... wrapped around mine.
Каждую ночь на протяжении всех этих лет... последнее, что я видел, прежде чем заснуть, - это ту картину : ты и... ты и я над этой ямой, твоя рука... сжимает мою.
Nah, just a couple of guys with pit bulls and automatic weapons.
Не, всего лишь пара парней с питбулями и автоматами.
The Jell-o Pit!
Желейной Яме!
Pit Stop.
Пит Стоп.
I'll have to call the pit boss.
Или я позову распорядителя.
Ain't no pit boss.
Никакого распорядителя.
- But you cross them, Renfield, and they will strike you down like vipers in a pit.
- Но стоит встать у них на пути, и они накинутся на тебя как гадюки в яме.
You are a bottomless pit of lame clichés.
Ты просто бездонная бочка дурацких клише.
"Pit and the Pendulum,"
"Колодец и маятник"
We are in a snake pit, surrounded by venom and smiling vipers, and our son pleads ignorance?
Мы в змеином гнезде, кругом яд и улыбающиеся гадюки, а наш сын высказывает "неосведомленность"?
You brought me to the stoner pit?
Ты привез меня в эту наркоманскую дыру?
A, scrooch down! And B, normally in this situation I do a a pit maneuver, but if I do that the truck will flip, and if Lana doesn't die, best case she's a quadriplegic and I marry her out of guilt but after a few years of feeding tubes and colostomy bags I start to resent her and the night nurse is like, Brazilian and twenty?
обычно в такой ситуации... и если Лана не умрёт... я женюсь на ней из чувства вины но через несколько лет кормления через трубочку и колостомии костей начну её презирать... бразильянкой 20-ти лет.
His nickname used to be Pit Bull. It was partly an odor thing, but also because once he gets ahold of you, he doesn't let go.
Это было частично из-за его запаха, но еще из-за того, что если он ухватится за тебя, то уже не отпустит.
Ex-pit boss at the Palermo.
Бывший администратор игрового зала в Палермо.
'After the pit stop, the producers told us'to report to a racetrack called Willow Springs.'
После пит-стопа продюсеры сказали нам отправиться на гоночный трек под названием Willow Springs.
I say we fight our way out of this snake pit.
Я считаю, что мы должны сами выбраться из этой западни.
The rebars in the shuttering in pit six, they wouldn't hold a fucking kitten's fart.
Арматура в опалубке ямы шесть, она не выдержит и пердежа гребанного котенка..
He will fix the pit and check the others.
Он укрепит ямы и проверит остальные.
So, I should just live with this nagging pit in my stomach?
И мне что, просто смириться с этой ноющей раной у себя в животе?
Ok, Elena, that pit is called guilt.
Елена, это не рана, а чувство вины.
I thought the inspection pit would be the perfect place to hide it.
Я думал, смотровой колодец идеальное место, чтобы его там спрятать.
If they pit us against each other, they can do anything.
что хотят.
Kind of made a pit stop.
У нас вроде как перерыв.
The pizza pit?
Пицца? Серьезно?
I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition.
Думается мне, что тот, кто засунул его сюда, знал о состоянии его здоровья.
She was like a little pit bull.
Она была как маленький питбуль.
pity 515
pitch 63
pittsburgh 72
pitt 54
pitcher 16
piti 86
pitchfork 16
pitched 87
pitched voice 100
pitiful 34
pitch 63
pittsburgh 72
pitt 54
pitcher 16
piti 86
pitchfork 16
pitched 87
pitched voice 100
pitiful 34